Novedades sobre el Bluray de Nausicaä

Ya se conocen más datos sobre la próxima versión en Bluray de Kaze no Tani no Nausicaä. Después de que la edición en BR de Ponyo rompiera el hielo, ahora le toca el turno a la obra basada en el manga más conocido de Miyazaki, una película que tiene 26 años de antigüedad.

Según la página japonesa de BuenaVista Home Entertainment, aunque siempre será más fácil leerlo en Nausicaä.net, el BR de Nausicaä tendrá:
– Un disco de doble capa (BD50), pantalla ancha de 1920 px 1080 Full HD.
– Subtítulos y audio 2.0 en japonés, inglés, francés, alemán, coreano, cantonés y mandarín.
– Audiocomentarios de Toshio Suzuki y Hideaki Anno (hablando de Nausicaä y Evangelion) y el mismo Anno con Kazuyoshi Katayama hablando de Nausicaä.
– La primera edición vendrá con una mini guía, de 9×6,5cm.) editada anteriormente.

La primera mala noticia es que no incluirá subtítulos en castellano. Y no lo entiendo, sinceramente. La otra mala noticia, según se mire, dudo que se permita que se hagan versiones en BR que desvirtúen el trabajo hecho. Miyazaki no quiere saber nada de corregir, mejorar o “actualizar” un trabajo suyo aprovechando las nuevas tecnologías, por lo que el proceso de adaptación, más que mejorar tiene que convencer al genial director. Eso puede no gustar a aquellas personas que quieran tener lo mejor en tecnología, con el mejor audio y vídeo. Por último, no deja de sorprender que, a día de hoy, sigan vendiendo la edición VHS de Nausicaä en la web oficial.

Visto en Nausicaa.net.

Anuncios
Acerca de

Difundiendo la obra del Studio Ghibli desde 2005.

Tagged with: , ,
Publicado en Noticias
3 comments on “Novedades sobre el Bluray de Nausicaä
  1. Malvavisco dice:

    Pero no decía Aurum que no saldría ningún otro titulo en BR? Vaya panda de ladrones y mentirosos están hechos.

  2. pepe dice:

    Pues no Malvavisco, lo que dijeron es que no editarían nada hasta que no se hiciera en japón, y que a corto plazo no habia planes. Me imagino que ahora que si los hay, ellos también editarán. ¿Has oido o leido que este BR se edite en algun otro lugar fuera de japón?

  3. Eli dice:

    Me desilusiona mucho que no hayan puesto los subtítulos en español… más que nada porque si que están en francés y alemán… no me parece muy justo… Me ha indignado un poco porque aun no estando en español el audio, me lo habria comprado…

    Ahora veremos qué hace aurum… que el pobre parece siempre entre la espada y la pared y no sé muy bien si le dejaran sacara la misma edición… (que seguro que no tiene los mismos extras… >_<)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: