Susurros del corazón en DVD y BD

Vértigo Films acaba de anunciar el nuevo título de Studio Ghibli que reeditará en España en formato DVD y BD. Se trata de Susurros del corazón, película dirigida por Yoshifumi Kondō y estrenada en Japón en 1995. Vamos a conocer más detalles sobre esta película y estas ediciones.

Susurros del corazón es una de esas películas que tristemente pasan desapercibidas. Quizá porque no la dirigió Hayao Miyazaki, o porque el nombre de Yoshifumi Kondō no tenga tanto tirón para vender un proyecto. Pero lo cierto es que estamos ante una de las mejores películas del estudio, con un trabajo de animación de calidad pero sin alardes y un argumento precioso.

En el caso de España, ese desconocimiento fue más evidente ya que nunca pudimos disfrutar de la película en VHS y la primera edición doméstica no llegó hasta 2012. Pero espero que ediciones como esta y emisiones en televisión hayan conseguido que el público La haya podido descubrir y disfrutar.

Con este lanzamiento, además de darnos datos sobre las ediciones domésticas y cuándo se ponen a la venta (en menos de un mes, el 19 de septiembre), nos hace deducir que la película no va a ser estrenada en cines. Una pena, pero comprensible debido al poco tirón comercial del título.

Sinopsis

Shizuku Tsukishima es un ratón de biblioteca que pasa sus vacaciones de verano en la escuela secundaria leyendo y traduciendo la música popular extranjera al japonés.
Con aspiraciones de convertirse algún día en escritora, Shizuku observa que el nombre de Seiji Amasawa aparece en cada uno de los libros que toma prestados de la biblioteca.
A través de una serie de incidentes curiosos y mágicos, se encuentra con Seiji y descubre que su sueño es convertirse en un famoso violinista1 en Italia.
Mientras que sus objetivos en la vida les llevarán por caminos diferentes, Shizuku y Seiji están decididos a permanecer fieles a sus fuertes sentimientos el uno por el otro.

Fichas técnicas

Susurros del corazón (BD)
– Director: Yoshifumi Kondō
– Productores: Studio Ghibli, Tokuma Shoten, Nippon Television Network (NTV), Hakuhodo
– Duración: 111 minutos
– Número de discos: 1
– Audio: Castellano (Dolby Digital 5.1), Japonés, Español
– Subtítulos: Español
– Región: Región B
– Relación de aspecto: 16/9
– Lanzamiento: 18/9/2019
– Distribuidor: Vértigo Films
– ISBN: B07W8XNG7R
– Extras: tráileres japoneses
No recomendada para menores de 7 años.

Susurros del corazón (DVD)
– Director: Yoshifumi Kondō
– Productores: Studio Ghibli, Tokuma Shoten, Nippon Television Network (NTV), Hakuhodo
– Duración: 106 minutos
– Número de discos: 1
– Audio: Castellano (Dolby Digital 5.1), Japonés, Español
– Subtítulos: Español
– Región: Región 2
– Relación de aspecto: 16/9
– Lanzamiento: 18/9/2019
– Distribuidor: Vértigo Films
– ISBN: B07W4KGY2Y
– Extras: tráileres japoneses
No recomendada para menores de 7 años.

© 1995. Aoi Hiiragi / Shueisha – Nibariki- NH

Tráiler

Fuente: Vértigo Films

Enlaces relacionados


  1. En realidad lo que quiere Seiji es convertirse en luthier. ↩︎

Reseña Ghibli ga Ippai Special Short Short 1992–2016

El pasado 17 de julio se puso a la venta Ghibli ga Ippai Special Short Short 1992–2016, una recopilación de los trabajos de corta duración creados en Studio Ghibli. Está disponible en DVD y BD y es una actualización de la edición DVD editada en 2005. En esta entrada tenéis la reseña del BD.

Contenidos

Los contenidos de esta edición, ordenados por orden cronológico, son:

1992

  • Anuncios de la campaña Nandarō para NTV (6 anuncios de 5 segundos). Emitidos en diciembre de 1992.
  • Anuncios de televisión Sora Iro no Tane para NTV (3 anuncios de 30 segundos). Estrenados el 23/12/1992.

1995

  • Vídeoclip musical On Your Mark para el grupo Chage & Aska con audio 2.0 y 5.1 y subtítulos en inglés (6:48 minutos). Estrenado el 15/7/1995.

1996

  • Anuncio de la emisión de Hotaru no Haka en el programa Friday Road Show Broadcast (15 segundos). Emitido en agosto de 1996.

1997

  • Animación de inicio del programa Friday Road Show (38 segundos). Emitido del 4/4/1997 al 20/3/2009.
  • Anuncio de televisión Studio Ghibli Gengaten (15 segundos).1

2001

  • Anuncio Shop-One para Online Shopping Mall (15 segundos). Emitido de enero a marzo de 2001.
  • Anuncio Umacha para Asahi Soft Drinks (3 anuncios de 15 segundos). Emitidos del 12/3/2001 al 18/5/2001.
  • Anuncio de la venta de entradas de Sen to Chihiro no Kamikakushi para LAWSON (2 anuncios de 15 segundos). Emitidos del 23/6/2001 al 9/7/2001.
  • Anuncio de la venta de entradas del Museo Ghibli. (3 anuncios de 15 segundos). Emitidos de septiembre de 2001 a marzo de 2002.

2002

  • Anuncio de la venta del DVD de Sen to Chihiro no Kamikakushi para LAWSON (15 segundos). Emitido de mayo a julio de 2002.
  • Campaña comercial de Neko no Ongaeshi, para House Foods (3 anuncios de 15 segundos). Emitida del 1/7/2002 al 18/8/2002

2003

  • Anuncio para Resona Bank (3 anuncios de 15 segundos). Emitidos de febrero a marzo de 2003.
  • Campaña estival del anuncio Ouchi de Taberō para House Foods, con una canción titulada Okaasa no Shashin e interpretada por Tsunehiko Kamijō (4 anuncios de 15 segundos y 1 de 30 segundos). Emitida del 1/6/2003 al 31/8/2003.

2004

  • Campaña invernal del anuncio Ouchi de Taberō para House Foods, con una canción titulada Retro memory del grupo capsule (2 anuncios de 15 segundos y 1 de 30 segundos). Emitidos del 6/1/2004 al 29/2/2004.
  • Anuncio Kawaraban para Yomiuri Shimbun (1 anuncio de 15 segundos y otro de 30 segundos). Emitidos en 4/2004.
  • Anuncio promocional para KNB Yume Deji (3 anuncios de 5 segundos). Emitidos en 7/2004.
  • Videoclip musical Portable Airport, para capsule con audio 2.0 y 5.1 (3:11 minutos). Estrenado el 29/5/2004.

2005

  • Anuncio Dore Dore Hikkōshi, para Yomiuri Shimbun (1 anuncio de 15 segundos y 2 de 30 segundos). Emitidos de febrero a marzo de 2005.
  • Videoclip musical space station No. 9 para capsule con audio 2.0 y 5.1 (4:41 minutos). Estrenado en 4/2005.
  • Videoclip musical Dore Dore no Uta para Meiko Haigō (3:08 minutos)2. Estrenado en 8/2005.
  • Videoclip musical A Flying City Plan para capsule con audio 2.0 y 5.1 (5:33 minutos). Estrenado el 10/9/2005.

2008

  • Anuncio de la venta de entradas de Gake no Ue no Ponyo (15 segundos). Estrenado el 3/6/2008.

2009

  • Anuncio Fūsen Gum-suke para Yomiuri Shimbun (15 segundos). Estrenado el 1/8/2009.

2010

  • Primer anuncio Konyara para Nisshin Seifun Group (15 segundos). Estrenado el 20/3/2010.
  • Colaboración comercial de ‌Karigurashi no Arrietty con MS&AD Holdings (15 segundos). Estrenado el 1/7/2010.

2011

  • Médico tocando la flauta (15 segundos). Emitido el 4/2011.
  • Kyukkyu no Daibōken (18 segundos). Emitido el 12/12/2011.

2012

  • Segundo anuncio Konyara para Nisshin Seifun Group (15 segundos). Estrenado el 18/3/2012.

2015

  • Tercer anuncio Konyara para Nisshin Seifun Group (15 segundos). Estrenado el 5/4/2015.
  • Animación conmemorativa del 15º aniversario de Taiko no Tatsujin para Bandai Namco Entertainment (2 anuncios de 15 segundos). Estrenado el 25/6/2015.

2016

  • Primer anuncio Chōjū Giga para Marubeni Power Company. (30 segundos). Estrenado el 15/3/2016.
  • Segundo anuncio Chōjū Giga para Marubeni Power Company (30 segundos). Estrenado el 23/6/2016.
  • Diseño de la mascota y animaciones de Tonari no Onigiri-kun para Ito En Web Animation (tres anuncios de 18 segundos). Estrenados el 9/9/2016.
  • Segundo anuncio Chōjū Giga para Marubeni Power Company (30 segundos). Estrenado el 18/11/2016.
  • Anuncios de la campaña Ouchi de Taberō: Niwa no Chigusa para House Foods. Con música de Sherina Munaf (4 anuncios de 15 segundos y 1 de 30 segundos)3. Estrenado el 26/12/2016.

Contenido adicional

  • On Your Mark Leica Reel (7 minutos).
  • space station No.9, versión corta (1 minuto).
  • Flying City Planning, versión corta (2 minutos).
  • Judy Jedi (13 minutos).
  • Until Ghibli’s Short Animation: Yoshiyuki Momose × Yasutaka Nakata (36 minutos).
  • Which of which candy jumped out of the commercial. Entrevista con Meiko Meiko × Toshio Suzuki (18 minutos).
  • Tráileres de Kaze Tachinu, Kaguya-hime no Monogatari y Omoide no Marnie.

En esta recopilación no se incluye el videoclip animado Piece, realizado en 2009, que promocionaba una canción de Yui Aragaki. Ignoro la razón.

Anuncio

Fuente: Disney Studio Official. © 2019 Studio Ghibli.

Opinión

Studio Ghibli es conocido principalmente por sus películas, pero durante una época diversificó su trabajo para rentabilizar su equipo fijo de animadores. Fruto de ello empezaron a aceptar proyectos de corta duración (y alguno de larga duración, como la saga Ni no Kuni), aplicando su filosofía laboral en proyectos para terceros y con menor riego económico. Esta edición es una recopilación detallada de (casi) todos esos trabajos con la mejor calidad de imagen y sonido posible y con algún contenido extra. Aunque bastantes de estos trabajos se pueden encontrar por internet sin mucha dificultad, en mi opinión merece la pena comprar esta edición. Incluso si te compraste el DVD de 2005.

Una de las pegas de este tipo de ediciones es que solo están en japonés. Los anuncios, videoclips y demás se pueden disfrutar sin ellos, pero no así las entrevistas y el libro de 52 páginas con las fichas, notas de producción y entrevistas. Es una pena que no se hayan incluido subtítulos en inglés para todos aquellos que no entendemos el japonés, pero a pesar de este detalle merece la pena.

Fichas técnicas

BD
Ghibli ga Ippai Special Short Short 1992–2016
Número de discos: 1
Duración: 47 minutos
Región: A4
Distribuidor: Walt Disney Japan
Lanzamiento: 2019/07/17
ISBN: 4959241775269
Precio: 3.912¥

Incluye libro de 52 páginas.

DVD
Ghibli ga Ippai Special Short Short 1992–2016
Número de discos: 1
Duración: 47 minutos
Región: 25
Distribuidor: Walt Disney Japan
Lanzamiento: 2019/07/17
ISBN: 4959241775276
Precio: 3.164¥
Incluye libro de 52 páginas.

© 2019 Studio Ghibli.

Enlaces relacionados:


  1. Esta animación también se usa en otros muchas ocasiones, como al inicio de este BD, por ejemplo. ↩︎
  2. Tiene subtítulos en inglés. ↩︎
  3. Se trata de los mismos anuncios de 2003 con una canción distinta titulada Niwa no Chigusa, interpretada por la cantante indonesia Sherina Munaf. ↩︎
  4. A pesar de que en España usamos la Región B, el disco que he comprado lo puedo ver sin problemas en mi reproductor. La Región A también se usa en Norte y Sudamérica. ↩︎
  5. Esta región es la misma que la que se usa en España y distinta de la que se usa en Sudamérica. ↩︎

Nizō Yamamoto Art & Technique Background Art Collection

Hoy me gustaría reseñar el libro de arte de Nizō Yamamoto, veterano director de arte que participó en algunas de las primeras películas de Studio Ghibli.

Biografía de Nizō Yamamoto1

Nizo Yamamoto (1953) nació el 27 de junio en Fukue, en la prefectura de Nagasaki. Fue tras ver la serie de televisión Arupusu no Shōjo Haiji (Heidi, la niña de los Alpes), emitida por la Fuji TV en 1974, cuando Yamamoto decidió dedicarse al mundo de la animación. Fue durante ese mismo año cuando empezó su carrera en la compañía Ad Cosmo. Cuatro años después empezó a trabajar en Nippon Animation, junto a los encargados de aquella serie que tiempo atrás tanto le marcó. A partir de ese momento su carrera estaría ligada a las de Miyazaki y Takahata, junto a los que trabajó –siempre en el apartado artístico– en:

  • Mirai Shōnen Konan (1978), serie de televisión dirigida por Hayao Miyazaki.
  • Akage no Ann (1979), serie de televisión dirigida por Isao Takahata.
  • Cagliostro no Shiro (1979), película dirigida por Hayao Miyazaki.
  • Jarinko Chie (1981–1983), serie de televisión dirigida por Isao Takahata.
  • Sherlock Holmes (1984), serie de televisión de la que Hayao Miyazaki dirigió los primeros seis episodios.
  • Little Nemo – Adventures in Slumberland (1989), proyecto en el que inicialmente participaron Hayao Miyazaki e Isao Takahata, pero del que al final se desentendieron.

En 1985, tras la fundación del Studio Ghibli, Yamamoto trabajó en Tenku no Shiro no Laputa (1985), Hotaru no Haka (1988), Omohide Poroporo (1991), Mimi wo Sumaseba (1995), Mononoke Hime (1997) y Sen to Chihiro no Kamikakushi (2001). Tras Chihiro dejó el Studio Ghibli y se convirtió en autónomo, fundando su propia empresa –Kaieisha– con la que ha colaborado en distintos proyectos, de los que destaco los siguientes: La chica que saltaba a través del tiempo (2006), a las órdenes de Mamoru Hosoda y Mai Mai miracle (2009), dirigida por Sunao Katabuchi. En 2007 dirigió Miyori no Mori (El bosque de Miyori2), su debut como director. Su carrera finalizó en 2014 tras su trabajo en el anime Barakamon (2014).

En 2013 se celebró una exhibición de la obra de este autor –titulada The World of Yamamoto– en el Museo de Arte de Kochi. En ella se mostraron algunas muestras de su trabajo durante los más de treinta años de trayectoria en el mundo de la animación. El día del estreno contó con la visita del propio Yamamoto, que realizó una charla y una sesión de firmas.

El libro de arte

El libro empieza con una introducción escrita por Isao Takahata. Continúa con una entrevista a Nizō Yamamoto dividida en dos partes. La primera gran sección se centra en el trabajo realizado para La chica que saltaba a través del tiempo. A continuación hay un repaso rápido por algunos de los proyectos en los que ha participado, dando especial protagonismo al trabajo hecho para La princesa Mononoke. A lo largo del libro hay varias páginas donde Yamamoto explica su proceso de trabajo. El libro finaliza con un epílogo escrito por Hayao Miyazaki.

Opinión

A lo largo del libro, además de ver ilustraciones, también hay sitio para comprobar cómo se preparan los fondos para una película de animación y las técnicas y trucos que utiliza Nizō Yamamoto para dibujar diferentes escenarios: cielo, agua, vegetación, fuego… En el libro hay muchas notas y comentarios que seguro serán muy interesantes pero desgraciadamente están en japonés. Algunas cosas se pueden deducir viendo las imágenes, pero muchas otras no. Este tipo de libros no acostumbran a editarse en el extranjero porque no suscitan el suficiente interés en el público occidental y ninguna editorial quiere, lógicamente, asumir el riesgo comercial que supondría su adaptación.

El libro, sin contar los gastos de envío y aduanas, debería costar unos 23,64 € (26,27 \(). Pero la realidad es que difícilmente se podrá comprar en occidente por menos de 50 €/$). Este libro resulta interesante si eres muy fan de Studio Ghibli, quieres conocer interioridades del proceso creativo en la animación y más concretamente en el diseño de fondos y escenarios.

Breve reportaje sobre la trayectoria de Nizō Yamamoto. Fuente: 05animerose

Ficha técnica

Título: 山本二三 Art & Technique 背景画集
Título en inglés: Nizō Yamamoto Art & Technique Background Art Collection
Autor: Nizō Yamamoto
Páginas: 144
Idioma: japonés
ISBN: 978–4331516010
Fecha de lanzamiento: 2012/2/23
Dimensiones: 27,3 x 22,9 x 2,4 cm
Precio: 2.800 ¥


  1. Actualizo el texto que escribí en 2013 para un artículo dedicado a Kibo no Ki, un proyecto en el que participó. ↩︎
  2. Película editada en Francia y Portugal pero inédita en España ↩︎

Ghibli Museum Library, parte 1 (de 4)

Hoy voy a publicar el primero de una serie de cuatro artículos relacionados con la Ghibli Museum Library, una colección iniciada en 2006 en la que Studio Ghibli (Miyazaki y Takahata) divulgaba (tanto en cine como en formato doméstico) algunos proyectos1 de animación por los que sentía admiración o afinidad. 

Como hay bastantes títulos he decidido dividirlos por décadas. En esta primera parte escribiré sobre los proyectos que van de 1940 a 1959, en la segunda parte los que se estrenaron entre 1960 y 1979; en la tercera parte, de 1980 a 1999 y dejaré para el final los estrenados durante este este siglo. 

Esta primera parte contiene algunos de los títulos que sirvieron de inspiración a unos jóvenes Hayao Miyazaki e Isao Takahata y que, de alguna manera, les empujaron a dedicarse al mundo de la animación. 

Saltarín va a la ciudad

Carátula del DVD japonés.

Ficha película
Título original: Mr. Bug Goes to Town
Producción: Max Fleischer
Dirección: Dave Fleischer
Guion: Dave Fleischer, Dan Gordon, Tedd Pierce, Isadore Sparber
Música: Hoagy Carmichael, Frank Loesser, Leigh Harline
Duración: 78 minutos
País: Estados Unidos
Estreno: 5/12/1941
Estreno en Japón: 19/12/2009
Publicación DVD: 29/4/2010 

Sinopsis

En un jardín de Manhattan existe una disputa por el amor de la abeja Honey entre el poderoso escarabajo Bagley Beetle y Hoppity, un saltamontes que acaba de regresar a la ciudad. La situación en la que viven es peligrosa debido a las acciones de los seres humanos. La situación se complica cuando empiezan a construir un rascacielos en la zona en la que viven. ¿Conseguirán los insectos un lugar donde vivir tranquilos? ¿Quién acabará casándose con Honey?

Opinión

Hayao Miyazaki ha declarado su admiración por el trabajo de los hermanos Fleischer (el ejemplo más claro se puede ver en la escena del cine de Porco Rosso), no sin alguna crítica que se puede leer en el libro Hayao Miyazaki Starting Point 1979–1996. Técnicamente me parece una notable película con una buena animación, buen diseño de escenarios y algunas escenas resueltas de forma muy innovadora para la época. Argumentalmente no deja de ser un título lleno de estereotipos entre buenos y malos que, supongo, no llamó mucho la atención ni a Miyazaki ni a Takahata. Años después, ya en Studio Ghibli, produjeron proyectos en los que los personajes eran de pequeñas dimensiones, como Arrietty y el mundo de los diminutosMizugumo MonmonChūzumō y Kemushi no Boro (estos tres últimos para Museo Ghibli). 

Iván y su poni magica

Carátula del DVD japonés.

Ficha película
Título original: Konyok-Gorbunok
Producción: Soyuzmultfilm
Dirección: Ivan Ivanov-Vano
Guion: Georgiy Beryozko, Dmitriy Mamin-Sibiryak
Música: V. Oranskiy
Duración: 57 minutos
País: URSS
Estreno: 10/01/1947
Publicación DVD en Japón: 14/07/2010
© 2004 Films By Jove Inc. in association with Soyuzmultfilms studio 

Sinopsis

La versión de 1947 fue el primer largometraje de animación realizado en la URSS. En 1975 se estrenó una nueva versión, también dirigida por Ivanov-Vano. Se trata de un musical en verso, inspirado en el poema de Pyotr Pavlovich Yershov, en el que un joven de buen corazón llamado Iván captura un caballo volador. Para recuperar su libertad, el caballo le regala dos preciosos caballos negros y un poni mágico para que le haga compañía. Tan bonitos son los caballos, que el Zar se encapricha de ellos. Como solo hacen caso a Iván, el Zar le nombra nuevo encargado de las caballerizas en detrimento del antiguo encargado. Iván, con la ayuda de su poni, tendrá que superar todos los intentos del antiguo encargado para deshacerse de él y recuperar su puesto. 

Opinión

No soy muy fan de los musicales, pero dejando a un lado este detalle, técnicamente la película no está nada mal. Tal vez su argumento y su ritmo pueda echar para atrás a los más jóvenes, pero eran las películas infantiles que se hacían en esa época. He tenido la ocasión de ver la versión de 1975 y la mejoría con respecto al original es evidente. Aquí tenéis una comparativa de ambas versiones con la adaptación de una de sus escenas. 

Pequeño Cuello Gris2

Ficha película
Título original: Seraya sheyka
Producción: Soyuzmultfilm
Dirección: Leonid Amalrik, Vladimir Polkovnikov
Guion: Pyotr Pavlovich Yershov, A. Surkov
Música: Yuriy Nikolskiy
Duración: 20 minutos
País: URSS
Estreno: 1948
Publicación DVD en Japón: 14/07/2010 

Sinopsis

Un joven pato con el cuello gris acaba de aprender a volar junto a sus dos hermanos. Durante su primer vuelo en solitario, recibe el ataque de un zorro del que consigue escapar aunque acaba herido en una ala. Su madre, viendo que es el único que no regresa, sale en su busca y encuentra algunas de sus plumas, por lo que deduce que ha muerto y migra con sus dos hijos restantes a zonas más cálidas. Llega el invierno y el zorro sigue queriendo cazar al pato de cuello gris, pero gracias a algunos animales del bosque consigue sobrevivir; durante el invierno aprenderá a valerse por sí mismo y recuperarse de sus heridas. Con la llegada de la primavera, el zorro vuelve a intentar cazarle, pero el pato conseguirá salvarse. Con la llegada del buen tiempo su familia regresa y el protagonista podrá reencontrarse con ella. 

Opinión

Es un corto claramente dedicado al público infantil, inspirado en una historia de D. N. Mamin-Sibiryak, con un argumento muy de la época y una animación bastante buena. Pero lo más destacable es que se estrenó hace 71 años y eso es algo a tener en cuenta para lo bueno y para lo no tan bueno. 

Rebelión en la granja

Carátula del DVD japonés.

Ficha película
Título original: Animal Farm
Producción: Halas and Batchelor
Dirección: John Halas, Joy Batchelor
Guion: Joy Batchelor, John Halas, Borden Mace, Philip Stapp, Lothar Wolff
Música: Mátyás Seiber
Duración: 72 minutos
País: Reino Unido y Estados Unidos
Estreno: 29/12/1954
Estreno en Japón: 20/12/2008
Publicación DVD en Japón: 2009/06/10
© RD DR 1954 

Sinopsis

Adaptación animada de la novela de George Orwell, Rebelión en la granja (1945), una sátira sobre la Revolución Rusa y cómo el régimen estalinista corrompió las ideas del comunismo. La película cuenta como los animales de una granja se rebelan contra su propietario humano y toman el poder. Aunque al principio la situación mejora, poco a poco los cerdos consiguen imponer sus ideas, acabando con la idílica situación y corrompiendo los ideales iniciales.

Opinión

Animal Farm se aleja del resto de títulos comentados en esta entrada. Se trata de una película dirigida a un público adulto y un mensaje con una clara carga política y social. Con películas así se demuestra que la animación es válida para contar cualquier tipo de historias a todo tipo de público (como hizo Isao Takahata con La tumba de las luciérnagas). 

Aunque me estoy centrando en el argumento por encima de otros aspectos, Animal Farm tiene una animación correcta, de la que destaco el diseño de fondos y escenarios. 

Podría sorprender a más de uno que Miyazaki y Takahata hayan querido dar visibilidad y difusión a un título que crítica abiertamente el comunismo cuando ellos durante su juventud siguieron una ideología similar. Pero también es cierto que hubo un momento en el que acabaron desencantados con esa forma de pensar y optaron por otras ideologías. 

La reina de las nieves

Carátula del DVD japonés.

Ficha película
Título original: Snezhnaya koroleva
Producción: Lev Atamanov
Dirección: Lev Atamanov y Nikolay Petrovich Fyodorov
Guion: Nikolai Erdman, Lev Atamanov, Georgiy Grebner, Nikolay Zabolotsky y Mikhail Arkadyevich Svetlov
Música: Artemi Ayvazyan
Duración: 64 minutos
País: URSS
Estreno: 20/11/1957
Estreno en Japón: 15/12/2007
Publicación DVD en Japón: 2/7/2008
© 2004 Films By Jove Inc. in association with Soyuzmultfilms studio 

Sinopsis3

La reina de las nieves cuenta la historia de dos niños, Kay y Gerda, que viven en casas contiguas de una ciudad. No son hermanos, pero como si lo fueran. Tanto es así, que cuando el tiempo acompaña, colocan unos tablones gracias a los que conectan las ventanas de sus habitaciones y donde cuidan un pequeño jardín con rosas.

Un día frío y nevoso, la abuela de Gerda les cuenta la historia de la Reina de las nieves; una mujer de gran belleza, hecha de hielo y sin ningún tipo de sentimiento que vive en un castillo de hielo. La abuela asegura que, en ocasiones, se dirige a las ciudades con malas intenciones. Al acabar de contar la historia, la Reina de las nieves aparece tras la ventana de la casa de Gerda. Kay recibe el impacto de una astilla de hielo y a partir de entonces su comportamiento cambia por completo, comportándose con frialdad y burlándose de sus seres queridos.

Al día siguiente, Kay sale a jugar con su trineo. Continúa comportándose mal con Gerda y el resto de niños del pueblo. De repente aparece la Reina de las nieves en un trineo arrastrado por caballos y Kay decide atar su trineo al de ella sin mediar palabra. Cuando se han alejado del pueblo, la reina le dice a Kay que le va a llevar a un lugar donde solo haya frío y calma. La reina consigue que Kay olvide de su vida en la ciudad y su amiga Gerda.

El invierno pasó pero Kay no regresó. Al llegar la primavera, Gerda se puso su mejor vestido, sus zapatos rojos nuevos y fue en su búsqueda. ¿Conseguirá la niña encontrar a su amigo? ¿Qué peligros se encontrará por el camino? Y si llega a encontrarlo ¿cómo reaccionará él? Y lo más importante, ¿cómo reaccionará la Reina de las nieves?

Opinión

A nivel argumental, La reina de las nieves no me ha parecido muy interesante. Es una historia algo infantil, con personajes buenos muy buenos y malos muy malos, aunque con alguna excepción. Pero es Gerda, la protagonista, el personaje en el que me quiero detener. El hecho de que sea una chica la que vaya a salvar a su amigo es algo que considero atrevido para la época. Es una pena que, más allá de eso, el personaje sea bastante plano y aburrido. Supongo que fue un primer paso.

Si bien su argumento tiene cosas buenas y otras no tan buenas, en el apartado técnico me parece una película muy destacable. Considero que la animación es una maravilla, fluida y realista6. El diseño de fondos es muy colorido y preciosista, aunque estático. De hecho, mientras veía esta película me vinieron a la mente escenas de Azur y Asmar, de Michel Ocelot.

En mi opinión, tiene mucho mérito que se propusieran difundir este tipo de obras en un mercado tan masificado y competitivo como el japonés. Estrenar en cines, aunque fuera un estreno limitado, y publicar en DVD películas de hace 50 o 60 años4 era, por decirlo finamente, una apuesta arriesgada. Creo que su objetivo, más allá de hacer negocio, era mostrar al público japonés algunos de los proyectos que más les llamaron la atención y que, de alguna forma, fueron la base a partir de la que se pudo crear Studio Ghibli. 

En general se trata de buenas animaciones, técnicamente notables para su época, pero que están lejos de lo que al público mayoritario le puede interesar actualmente. No dispongo cifras de taquilla ni de ventas, pero todo parece indicar que esta fue una labor de difusión más que un negocio; un homenaje de Studio Ghibli a aquellos proyectos y aquellos estudios que les sirvieron de inspiración. 


  1. Pongo proyectos y no películas, porque en en este sello también se incluyen cortometrajes y series de televisión. ↩︎
  2. En Japón este cortometraje se puso a la venta en DVD junto a Iván y su poni mágica↩︎
  3. Tanto la sinopsis como la opinión son las mismas que publiqué en el artículo antes enlazado. ↩︎
  4. En el momento de la publicación en Japón. ↩︎

Cambios

Está será la última entrada que saldrá publicada en la cuenta de Facebook del blog. A continuación cuento de manera breve los motivos que me han llevado a tomar esta decisión y las alternativas para seguir leyendo este blog.

¿Por qué?

Hacía tiempo que le estaba dando vueltas a la idea de dejar de usar Facebook. Tanto antes como después de que se hicieran públicos los diferentes escándalos relacionados con esta compañía sobre el uso de los datos que recopilaban de sus usuarios, tenía claro que sus valores estaban cada vez más alejados de los míos. Aunque a título personal fue fácil dejar de usar la aplicación, me ha costado más hacerlo con el blog. Pero los resultados de la encuesta me convencieron. La cuenta de Facebook de Studio Ghibli Weblog se podrá visitar aunque no se actualice (no tengo intención de eliminarla) y pasaré de vez en cuando por si hubiera algún comentario pendiente.

Opciones

Si estabas al día de las novedades del blog únicamente a través de Facebook, te sugiero las siguientes alternativas:

  • Yendo directamente a la web: http://www.studioghibliweblog.es.
  • En caso de que utilices un lector RSS puedes incluir este blog buscando ‘Studio Ghibli Weblog’ en la aplicación.
  • En la cuenta de Twitter del blog publico los enlaces de todas las entradas que escribo, otros contenidos en formato breve y retuits.
  • Puedes suscribirte al blog, de forma que te llegarán las entradas por correo electrónico. Para ello tienes que ir a http://www.studioghibliweblog.es y hacer clic en el botón situado abajo a la derecha. Esta suscripción, por mi parte, está libre de spam. Publico una media de 4 entradas al mes.

Aprovecho para comentar que el proyecto Studio Ghibli Weblog tiene dos ramificaciones:

  • El podcast Jiburi, en el que con una periodicidad mensual hablo sobre un tema relacionado con Studio Ghibli. No suelo tratar temas de actualidad, por lo que los episodios pueden escucharse en cualquier momento.
  • La cuenta de Pinterest, en la que pongo aquellas imágenes relacionadas con Ghibli que más me llaman la atención.

Espero que este cambio no suponga un problema para nadie y que aquellos que solo veían los contenidos del blog en Facebook puedan adaptarse a las distintas alternativas.