Studio Ghibli Weblog

Menu

Opinión: contenidos adicionales

Hace unos años, en la época del VHS, este asunto no era tan polémico. El VHS venía con la película en cuestión y gracias. Si había un contenido adicional se podía considerar una rareza y, si el extra era de larga duración, se vendía en otra cinta. Actualmente la situación es distinta. El aficionado pide, exige, que las ediciones que compra tengan todos los contenidos adicionales posibles. Es más, en muchos casos, sabe cuántos extras hay en otras ediciones. Pero la situación no es tan sencilla como puede parecer.

Aunque muchos de vosotros podáis pensarlo, las empresas audiovisuales no tienen especial interés en enfadar a sus compradores. Habrá quien edite las cosas mal, habrá quien lo haga para sacar el mayor provecho económico con el menor esfuerzo laboral y habrá otros que harán lo que buenamente pueden. En el caso de los contenidos adicionales, y más concretamente en el caso de la animación japonesa (es el que más conozco), la situación a menudo toma tintes tragicómicos.

Cualquiera, yo incluido, puede pensar que el hecho de conseguir legalmente (pagar un dinero) los derechos de una película (o línea de películas) te abre las puertas de par en par a todo el material disponible de un título. Pues no. Los japoneses, para estas cosas, son muy suyos y tienen unas costumbres que en ocasiones es difícil de comprender.

¿Sabías que hay contenidos que no están a la venta para ediciones de países occidentales? Cameo editó Haru en el reino de los gatos en el año 2005. Pocas semanas antes de que se pusiera a la venta, mediante un comunicado de prensa, comentaron que habían hecho todo lo que estaba en su mano para editar los contenidos especiales que había en la edición japonesa (sobre todo Ghiblies 2), pero que no había sido posible. Los japoneses declinaron la oferta y ni siquiera quisieron negociar.

Quizá alguno piense que Cameo era, por aquel entonces, una empresa pequeña y que por esa razón decidieron no darles más contenidos. A parte de parecerme una soberana tontería (si les parece una empresa pequeña y en la que no se puede confiar, directamente no le vendes la película), creo que se debe más a una cuestión de filosofía de empresa. Ghibli vende los contenidos adicionales que le parece oportuno y el resto no. Así de simple y así de frustrante. Esto ocurre de la misma manera con otras empresas dedicadas a la animación japonesa.

El resultado es que los aficionados occidentales tenemos ediciones «a medias», a no ser que compremos la edición japonesa. Esto ha provocado que jugosos contenidos adicionales caigan en el olvido para muchos de los aficionados. Cortos como el citado Ghiblies (1 y 2), entrevistas, making of… no se incluirán legalmente en ediciones en DVD occidentales. Mucho me temo que el estupendo Making of de Mononoke Hime va a correr la misma suerte. De todas formas, parece que esta tendencia está cambiando con el BluRay. Recordad que el BR de Ponyo venía muy cargado de extras. Habrá que esperar a ver lo que ocurre con otro títulos en este formato para hacerse una idea más formada.

Por otro lado, otra opción es que las empresas que tienen los derechos creen esos contenidos adicionales. Uno puede pensar que si redactas un texto, lo locutas, incluyes algunos vídeos de la película (que la empresa ha comprado) y lo juntas todo en un vídeo tendrías un extra la mar de apañado. Pero aquí existe otra peculiaridad: desde Japón se tienen que aprobar todos los contenidos adicionales. Eso se hace cuando el contenido está hecho y, sí, éste puede ser rechazado. Es decir, puedes trabajarte un vídeo y al final no servir para nada. Esto provoca que los vídeos adicionales de facturación propia escaseen y se reduzcan a entrevistas breves y bastante «blancas».

Resumiendo, cada uno es libre de criticar a quien quiera, pero a veces no es oro todo lo que reluce. Las empresas que tienen los derechos de una película, en ocasiones también tienen unas trabas y unas exigencias que hacen que los productos no salgan todo lo completos que a uno le gustaría. No me refiero a errores, como el de los subtítulos de Nausicaä, sino a decisiones que nos parecen extrañas, controvertidas, pero para las que seguramente no ha habido otro remedio.

2 thoughts on “Opinión: contenidos adicionales

  1. Coincido contigo, es una pena que no podamos contar con esos extras tan jugosos y que tanto nos gustaría tener, pero hay que «quedarse» con lo que se ofrece, e intentar conseguir lo que se pueda.

    Yo para comenzar me contento con tener la colección de películas Ghibli tal y como lo está haciendo Aurum (también tengo las 3 que en su momento edito Buenavista, pero eso es otro cantar). Y bueno, con el tiempo, a ver si con el Bluray se consigue como bien dices, al igual que con Ponyo, hacer ediciones más completas.

    Sigo sin entender como Ghibli no acepta que se añadan esos detalles -si bien es lógico que ellos miren por ellos-, pero no se, sabiendo la de fans y seguidores que tienen en otros países, al menos podrían hacer un dvd recopilatorio. Aunque eso, como has comentado, dudo que lo hagan, pues sacan fuera de su país lo justo y necesario a sus ojos, y ediciones mejores a las de ellos ni de broma.

    En fin, poco a poco y con el paso del tiempo creo que se conseguirá abrir esa puerta, sea de la mano de Aurum o la distribuidora de turno.

    A ver si después del catalogo Ghibli nos sorprenden con las Preghibli que faltan aún (como ya hicieran con Panda kopanda por ejemplo).

    Un saludo Manu!

  2. Yo no entiendo por qué lo hacen, pero jode un poco que no quieran vender en muchas ocasiones extras «de peso», y no chuminadas como karaokes, que sí, es un extra gracioso, pero a mí me interesa algo con más chicha e información.

    Los «Ghiblies»… eso molaría mucho…

    Saludetes ^^

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *