Nuevas imágenes de Karigurashi no Arrietty

A medida que se acerca la fecha del estreno de la nueva película del Studio Ghibli, más datos se van filtrando de la misma. En esta ocasión, la novedad consiste en cinco nuevas imágenes de la película que pueden verse en la web eiga.com

También se ha publicado un comentario del propio Toshio Suzuki, productor ejecutivo de la película que es cuanto menos osado: Suzuki ha declarado (con tu permiso, Álvaro): “Arrietty es el personaje que la época actual necesita como en su día lo fue Nausicaä, que salvó a la Tierra cuando fue dañada por la destrucción natural”.

Ahí es nada. Nausicaä es un personaje carismático y muy querido en Japón. Sacar esa comparación a colación puede ser por varias razones. La primera para llamar la atención de los espectadores y animarles a que vayan al cine (aunque creo que ya están animados, la verdad). Por otro lado, cabe la posibilidad de que lo diga porque considere que sea cierto.

En mi opinión, creo que no se pueden comparar ambas películas. El argumento de Arrietty no da tanto juego como para crear un personaje de las características de Nausicaä. De hecho, la película más parecido a Nausicaä, Mononoke Hime, no consiguió crear un personaje con tanto carisma. Como siempre, habrá que esperar a ver la película para dar una opinión con algo de criterio.

Visto en Nausicaä.net y eiga.com

Anuncios
Acerca de

Difundiendo la obra del Studio Ghibli desde 2005.

Tagged with:
Publicado en Noticias
7 comments on “Nuevas imágenes de Karigurashi no Arrietty
  1. Álvaro dice:

    Todo el permiso… :D Traducción fácil, habría que agradecer a Nausicaa.net por tenernos tan al tanto.

    Sobre la comparación con Nausicaä, está claro que Suzuki es un “vendedor” nato. Todos hemos visto ya varios making of en los que se ve su perseverancia en cuanto a los temas que le atañen: Dinero, marketing, producción, tener buena comunicación entre Ghibli y el espectador… Y esto no lo digo en el mal sentido, al contrario. Me parece que Suzuki ha hecho a lo largo de los años un trabajo extraordinario y ha sido clave en la evolución del Studio Ghibli hasta lo que es hoy.

    Miyazaki, Takahata y compañía han puesto el genio creativo, pero él ha hecho algo casi tan importante como la creación, que es hacerlo llegar al máximo de gente posible y además saber “venderlo” bien y rentabilizar una apuesta arriesgada como eran los ideales de calidad del estudio. Hasta tal punto que yo creo que Miyazaki sin Suzuki podría no haber tenido éxito, porque muchas veces sabiamente ha sabido pararle los pies al director.

    Y a lo que iba del comentario sobre la comparación con Nausicaä (que me enrollo xD), pues creo que Suzuki busca eso, llamar la atención del espectador y además darle un referente muy querido como es Nausicaä para que la gente se interese (aún más) por ‘Arrietty’. Esto no quita que sus palabras sean sinceras y lo piense, no lo sé, pero la intención está ahí y en mi opinión es claramente publicitaria porque es lo que toca ante un nuevo estreno.

  2. ackman dice:

    @Álvaro: después de ver el reportaje del DVD, la figura de Suzuki tiene aún más importancia. Muy recomendable.

  3. Alex dice:

    ackman: Perdón por el oftopic, pero cual es el correo de este blog? es que tengo algunas imágenes que te podrían interesar relacionadas con el museo Ghibli… ya me dirás ;-)

  4. ackman dice:

    @Alex: puedes enviarme las imágenes a ghibli@acrobatestudio.com. Muchas gracias.

  5. T.Ishikawa (from Japan) dice:

    You have misinterpreted the words of Suzuki.

    Suzuki want to say “The present age is mass consumption age. However, Arrietty reuses the thing which a human being used and lives. So Arrietty is the character whom our age needs. 80’s needed a character such as Nausicaa. But our age 2010 needs a character such as Arrietty. ”
    Suzuki never said “Arrietty is a great film like Nausicaa” for advertising.
    If you were Japanese you can understand what Suzuki want to say.
    It is difficult to explain the meaning of his words in English.

    Please understand when I send the information of Ghibli to Nausicaa.net, I translate only a part of the source of information. Because if I translate all of it, I need much time and news text become very long. Nausicaa.net understand it. And Nausicaa.net revise my text because I’m not good at English. But other world Ghibli fans do not understand it.

    When I see world Ghibli fan’s site they sometimes misunderstand the information. So I’m disappointed, because information does not spread precisely.

  6. ackman dice:

    @T.Ishikawa: I apologize for having misinterpreted your words. Thanks for the clarification.

  7. T.Ishikawa dice:

    You don’t need to apologize because I just wanted to tell you the truth.

    These are new stuff of Arrietty.

    NTV broadcasted Arrietty final trailer short version.

    Doll house in the film.

    Arrietty and MS-AD Holdings collaboration TV-CM has began.
    http://www.ms-ad-hd.com/company/cm/index.html

    Arrietty production staff and voice casts prayed for a big hit in Zojo-ji Temple and had a press conference before the preview to announce the completion of the production.


    http://www.cinemacafe.net/news/cgi/report/2010/07/8580/

    Arrietty preview stage greetings at Tokyo Internatilnal Forum.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: