Nueva exposición en el Museo Ghibli

Tras unos días de cierre (del 15 al 26 de mayo), el Museo Ghibli reabrirá sus puertas con una nueva exposición temporal dirigida por Gorō Miyazaki y que tratará sobre la importancia de la comida1 en las películas del Studio Ghibli.

Read more ›

Tagged with: , , ,
Publicado en Noticias

Nueva colección de tés del Studio Ghibli

A partir del 22 de abril, en las tiendas Donguri que hay sobre todo en Japón, se podrán encontrar unas latitas con té, gracias a la colaboración de Studio Ghibli con la empresa Lupicia. Hay de varios tipos:

Read more ›

Tagged with: , ,
Publicado en Noticias

El cine de Hayao Miyazaki: entre la tradición y la modernidad

Hasta hace unos años decía que no había muchos libros sobre Studio Ghibli en lengua castellana. Y, según mi opinión, el número de bibliografía disponible sobre un tema determina el nivel de interés del público de un país en esa materia. El año pasado se pusieron a la venta bastantes libros sobre Studio Ghibli (¿o debería decir sobre Hayao Miyazaki?) y este año parece que el número de novedades va a ser interesante. Parece que escribir sobre Hayao Miyazaki se haya convertido en una moda que, de momento, los lectores estamos recibiendo positivamente.

Cuando algo se convierte en una moda, se corre el riesgo de que se empiecen a publicar libros sobre un tema no tanto para informar sino únicamente por dinero. Y eso es triste y peligroso. El motivo de esta entrada es daros mi opinión sobre un libro que he tenido la ocasión de leer recientemente y que, en mi humilde opinión, ha sido escrito con afán de informar y entretener.

Read more ›

Tagged with: ,
Publicado en Reseñas

Proyección de El cuento de la princesa Kaguya en Reus

El viernes 17 de marzo a las 21h, en el Teatre Bartrina (Reus) se proyectará El cuento de la Princesa Kaguya [Kaguyahime no monogatari, Isao Takahata, (2013)], la última película de uno de los maestros de la animación y cofundador de Studio Ghibli.

Read more ›

Tagged with: ,
Publicado en Noticias

Tráiler de Mary and the Witch’s Flower

Ayer se mostró el primer tráiler de la nueva película de Studio Ponoc: Mary and the witch flower. Además de ver algo más de animación, pudimos conocer algunos datos sobre el proyecto.

Tanto en la cuenta oficial de YouTube de Studio Ponoc como en sus redes sociales, la compañía liderada por Yoshiaki Nishimura anunció el primer tráiler de su primera película.

Traducción del tráiler

Solo en estos bosques
La flor que florece una vez cada siete años
«Fly-by-night»1

Lo que Mary no sabía
Lo que Mary no podía saber

Robado de la tierra de las Brujas
La prohibida Flor de la Bruja

«Flor… de la Bruja?»

Si por tan solo una noche un misterioso poder fuera tuyo

Vuelve la magia.2

Detalles de la producción

El primer detalle importante es la fecha de estreno en cines japoneses: será el día 8 de julio. El segundo es el nombre de la actriz de doblaje de la protagonista, Hana Sugisaki3, una actriz de 19 años con una ya larga trayectoria en cine y televisión. Es de suponer que a medida que se acerque la fecha del estreno se muestre un nuevo tráiler con más material e información.

Hana Sugisaki

Por lo que se ha podido ver hasta ahora, el nuevo trabajo de Hiromasa Yonebayashi recuerda muchísimo a lo visto en el Studio Ghibli. Algo que es normal y lógico. Las primeras impresiones al ver este tráiler son muy positivas. He recordado las palabras de Yonebayashi cuando abandonó Studio Ghibli, cuando dijo que quería hacer una película con algo más de acción4. Ignoro si por aquella época ya sabía cuál iba a ser su futuro, pero sin duda, por lo visto, parece que va a cumplirlo.

Viendo el tráiler me han venido a la memoria escenas de Kiki’s Delivery Service, El Viaje de Chihiro o Ponyo en el Acantilado, por citar las más evidentes. Eso, insisto, no tiene que ser malo en absoluto.

Diferencias entre Studio Ghibli y Studio Ponoc

De momento, pocas. El tipo de animación, el argumento, la música, todo recuerda a Studio Ghibli. Hasta el diseño de la web y el tipo de promoción. Las diferencias más evidentes están siendo el uso de las redes sociales y la traducción de sus comunicaciones al inglés y al japonés. Lo primero, creo, es cosa de la edad. Usan más la tecnología porque a ellos no les supondrá ningún esfuerzo y, además, no les parece algo malo. Lo segundo es de agradecer para los seguidores internacionales.

¿Qué os ha parecido este primer tráiler de Mary and the Witch Flower?


  1. ‘Fly-by-night’ es el nombre de una flor, pero he sido incapaz de encontrar la traducción al español. ↩︎
  2. Teniendo en cuenta que es la primera película de Studio Ponoc, creo que esta frase tiene un doble significado. ↩︎
  3. Curiosidad, ‘hana’ en japonés significa ‘flor’. Están en todo estos de Studio Ponoc. ↩︎
  4. «No sé en qué forma será, pero me gustaría hacer obras de nuevo.” El director japonés reiteró su interés en que le gustaría hacer una obra alegre, todo lo contrario a Marnie, o, posiblemente, una fantasía.», leído en Ramen para dos. ↩︎
Tagged with: , ,
Publicado en Noticias

Steelbooks exclusivas en Zavvi

A eOne Films Spain se le están caducando los derechos de explotación de las películas de Studio Ghibli en España y parece que el relevo tarda en llegar o, como mínimo, no queda del todo claro.

Read more ›

Tagged with: ,
Publicado en Noticias

Presentación de Biblioteca Studio Ghibli: El Viaje de Chihiro

El pasado 25 de enero fue el día seleccionado para dar el pistoletazo de salida oficial a la Biblioteca Studio Ghibli, un ambicioso proyecto de Héroes de Papel con el que se quiere lanzar al mercado una colección de libros sobre las películas del Studio Ghibli. Y se hace de la mejor manera: con el lanzamiento de un libro dedicado a una de las mejores películas del estudio: El Viaje de Chihiro. A continuación podéis leer sobre la génesis del proyecto y la presentación del libro de Marta.

Read more ›

Tagged with: , ,
Publicado en Noticias