Studio Ghibli Weblog

Menu

Aurum editará las películas del Studio Ghibli en España

Se intuía, se deseaba y muchos nos estábamos impacientando. Pero por fin ha habido una comunicación oficial al respecto. Aurum, finalmente, se ha hecho con los derechos de edición de algunas de las películas del Studio Ghibli para España. Estos títulos son:

* Nausicäa del Valle del Viento (Kaze no Tani no Nausicaä)
* El Castillo en el Cielo (Tenkuh no Shiro Laputa)
* Mi Vecino Totoro (Tonari no Totoro)
* Nicky, La Aprendiz de Bruja (Mahou no Takyubin)
* Recuerdos del Ayer (Omohide Poro Poro)
* Pòrco Rósso (Kurenai no Buta)
* Pompoko (Heisei Tanuki Gassen Ponpoko)
* Susurros del Corazón (Mimi wo Sumaseba)
* La Princesa Mononoke (Mononoke Hime)

En la lista no están aquellos títulos que ya han sido editados por Aurum y los que tienen Cameo y Jonu.

Analicemos los títulos. Por un lado, tres de ellos ya fueron publicados por Disney hace mucho tiempo. Mononoke, Nicky y Laputa. Títulos que a día de hoy están descatalogados y que mucha gente espera con ganas. El resto de títulos no tiene desperdicio: empezamos por los viejos clásicos (Nausicaä, Porco y Totoro), películas que muchos estábamos esperando y que incomprensiblemente no han sido editadas en DVD hasta la fecha. Por otro lado, películas más que interesantes como Omohide Poroporo, Ponpoko y, sobretodo, Mimi wo Sumaseba. Con las dos primeras, del maestro Takahata, podremos tener toda su filmografía editada en España. Y Mimi, que para mi es un pedazo de película que puede llegar a soprender a muchos. Los únicos títulos que no entran en el trato son Chihiro y Hotaru no Haka, que están en poder de Jonu Media y Haru en el Reino de los Gatos, que está en poder de Cameo.

Aún se desconocen las fechas de salida de estas películas, aunque las irán poniendo a la venta a lo largo de este año y el que viene. Otra noticia interesante es que se planea editar Ponyo en BluRay, aunque es un proyecto a medio plazo.

Una fantástica noticia para todos nosotros y que, por si fuera poco, ha sido anunciada por Aurum, una empresa que ha tratado fantásticamente las películas de Ghibli.

Habrá que estar atento a las noticias que puedan surgir en el futuro relacionadas con este tema.

Gracias a Miguel Ortega por haberme dado la noticia.

Página oficial de Aurum.

16 thoughts on “Aurum editará las películas del Studio Ghibli en España

  1. Es una noticia genial pero he leido que quieren volver a doblar algunas, y la verdad es que eso no me gusta demasiado =__=U

  2. Genial, al final acabarán saliendo y nausicaa sin el mierda de recorte americano. por eso mismo nucna he visto, ninguna de las que faltan, por internet, para verlas apoyando a la compañía que tuviese los cojones de sacarlo todo.

  3. Vaya, acabo de ver la noticia y te iba a mandar un mail para avisarte…pero veo que se me han adelantado ^^.

    Gran noticia, haber que tal se curran las ediciones, pero al menos, podemos decir que Aurum se ha comportado de lujo con lo que respecta al Studio Ghibli…Buenavista, aprende a tratar el material que tienes!

    Un saludo ackman!

  4. Aozora:
    Es posible que no tengan posibiliad de comprar el doblaje antiguo de algunas películas y no tengan otra opción que redoblar. Es una suposición, pero podría ser más que factible.

  5. Notición! Llevábamos mucho tiempo deseando poder tener la colección completa en DVD de Ghibli y sin tener que recurrir a ediciones extranjeras. Bravo por Aurum!

  6. Madre mía… ¡es el notición que llevábamos años esperando! Qué ganas tengo de hacerme con Nausicaä, Laputa, Totoro, Nicky, Porco Rosso, Sumaseba

    Respecto a lo de volver a doblar algunas, ¿es seguro eso? Hombre, los doblajes de Aurum son muy buenos, pero preferiría que no redoblasen las películas. Que las redoblen o no dependerá de cuestiones técnicas, digo yo (¿Tienen acceso al master del doblaje? ¿Tiene calidad suficiente? Etc.).

    Y espero que la edición de Laputa esté basada en la versión japonesa y no en la americana (con otra banda sonora y música en un mayor número de escenas). Aunque la haya rehecho el mismo Joe Hisaishi… prefiero la original.

    ¡Muchas muchas gracias por la noticia! Me has alegrado el día :D

  7. La verdad es que las antiguas lo entendería, pero espero que no cambien las de La Princesa Mononoke o Nicky ><!!

  8. Puff, ya me obligo Jonu a volver a comprar La Tumba de las Luciernagas ya que sacaron version d mejor calidad.

    Ahora Aurum quiere hacer lo mismo con las pelis d Buenavista (reeditarlas, aunk no se sabe bajo que caracteristicas)

    Fijo que me obligan a gastar mas dinero. Ghibli se lo merece.

  9. Viva la madre que los… Porco, Totoro y Nausicaa caen seguuuuro, espero que si llegan a doblarlas de nuevo, al menos respeten en un audio opcional del dvd el doblaje original.

Responder a Dedaluz Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *