Contenidos de la nueva edición de El viaje de Chihiro

El pasado martes publiqué una entrada sobre la nueva edición española de El viaje de Chihiro que estaría disponible en un número limitado de copias en el próximo Salón del Manga de Barcelona. Hoy, mediante un comunicado de prensa, Vértigo Films ha anunciado los contenidos de esta edición. Seguid leyendo porque hay sorpresas.

Sigue leyendo “Contenidos de la nueva edición de El viaje de Chihiro”

Anuncios

DVD y Blu-ray de Marnie y Kaguya en España

Tras el discreto paso por la cartelera española, del que parece que no ha quedado nadie satisfecho, ya sabemos cuándo se editarán en DVD y Blu-ray El recuerdo de Marnie (Hiromasa Yonebayashi, 2014) y El cuento de la princesa Kaguya (Isao Takahata, 2013).

Sigue leyendo “DVD y Blu-ray de Marnie y Kaguya en España”

Recomendaciones para el Día del libro

Hoy se celebra el Día Mundial del libro y en Catalunya la Diada de Sant Jordi, donde los hombres regalan una rosa roja a las mujeres que quieren y las mujeres un libro a los hombres. Para algunos, tristemente, es el día en el que se compran el libro del año. Otros, en cambio, aprovechamos la ocasión para comprar alguna novedad o echar un vistazo a las ofertas del día para comprarnos aquel libro que nos ha llamado la atención. A continuación tenéis una recomendación de libros relacionados con Ghibli que os podrían interesar:

Sigue leyendo “Recomendaciones para el Día del libro”

Cagliostro no Shiro

En 1979 –tras 16 años trabajando en el mundo de la animación– Hayao Miyazaki tuvo la oportunidad de dirigir su primera película. Cuando no hace ni un mes que se anunció que no dirigiría más largometrajes de animación, creo que es un buen momento para repasar sus orígenes, para ser conscientes de la evolución que ha habido desde entonces.

¿Quién es Lupin III?

Ghibli Lupin - portada novela La condesa de CagliostroLupin III[1] es el título de un manga escrito y dibujado por Monkey Punch. Cuenta las aventuras del nieto de Arsène Lupin, un ladrón de guante blanco protagonista de la saga de novelas escritas por Maurice Leblanc.

La primera parte del manga –titulada Rupan Sansei– fue publicada en la revista Weekly Manga Action de Futabasha aperiódicamente desde agosto de 1967 a abril de 1972, recopilándose en un total de 14 volúmenes. Fue en junio de 1977 cuando empezó la publicación de la segunda parte del manga –titulada Shin Rupan Sansei o Lupin III: World’s Most Wanted– que finalizó en mayo de 1981 y se recopiló en 21 volúmenes. Posteriormente se publicarían la tercera parte (Lupin III S, 1997), la cuarta (Lupin III Y, 1998–2003) y la quinta (Lupin III M, 2004), que contarían con la supervisión de Monkey Punch. La sexta parte y última parte de la saga hasta la fecha (Lupin III S, 2009) comenzó a publicarse en la Lupin III Official Magazine y tiene guiones del creador original.

En el mundo de la animación, Lupin también ha contado con una buena cantidad de títulos. De 1971 a 1972 se emitió la primera parte de la serie de televisión Lupin III, con un total de 23 episodios, algunos de los cuales fueron dirigidos por Hayao Miyazaki e Isao Takahata. De 1977 a 1980, se emitió la segunda parte de la serie de televisión, que contó con un total de 155 episodios, divididos en cuatro temporadas. Hayao Miyazaki también colaboraría –bajo el pseudónimo de Teruki Tsutomu[2] –en los episodios 145 (Albatross, las Alas de la Muerte) y 155 (Adiós, Querido Lupin).

Entre marzo de 1984 y diciembre de 1985 –con Miyazaki y Takahata tratando de sacar adelante el Studio Ghibli– se emitió la tercera temporada de la serie de televisión de Lupin, de 52 episodios. No fue hasta el mes de abril de 2012 cuando se emitió una nueva serie de televisión –con el título de Lupin the Third: The Woman Called Fujiko Mine– en esta ocasión de solo 13 episodios.

A todo esto, que no es poco, hay que sumarle los estrenos en cine –ocho películas, entre ellas Cagliostro–, cinco OVA (Original Video Animation, vídeos de venta directa) y 23 especiales de televisión. Ni qué decir tiene que es una saga muy famosa no solo en Japón, sino también en occidente, habiendo amenizado las meriendas de muchos niños –y no tan niños– durante varias generaciones.

En España también hemos tenido la ocasión de ver y leer las aventuras de Lupin. El manga fue publicado en 2006 por MangaLine Ediciones en cinco volúmenes de 580 páginas cada uno, en los que se recopiló la serie original. Por su parte, la serie de televisión se emitió en Telecinco –en la era dorada de la animación japonesa– a principios de los 90.

Ghibli Lupin - portada le château de cagliostro - franciaLa película

En un principio el encargado de dirigir la segunda película de Lupin III iba a ser Yasuo Otsuka, mentor de Hayao Miyazaki e Isao Takahata. La idea original era adaptar algún fragmento de la segunda parte de la serie de televisión, pero Otsuka no estaba satisfecho con el guión propuesto por Seijun Suzuki y convenció a Miyazaki para que se hiciera cargo del proyecto. Fue él quien propuso la historia del conde de Cagliostro y acabó dirigiendo el proyecto en apenas cuatro meses.

El Castillo de Cagliostro (Cagliostro no Shiro, 1979) fue estrenado el 19 de diciembre de 1979 y se convirtió en el segundo largometraje de la franquicia.

¿De qué va?

Cagliostro no Shiro está ligeramente basada en una de las novelas de Maurice Leblanc, titulada La Condesa de Cagliostro, editada en España en diciembre de 2006 por Edhasa. Si alguien está interesado en ella, aún se puede comprar.

La película empieza con Lupin y su fiel amigo Jigen robando en un casino de Mónaco. Durante la huída, Lupin se da cuenta de que el dinero es falso y decide seguir la pista a una falsificación de tan buena calidad. Su “intuición” le lleva directo al ducado de Cagliostro, un pequeño país de tan solo 3.000 habitantes. Cuando están llegando a su destino, se cruza ante ellos una joven muchacha que huye en coche de unos hombres que intentan capturarla. Lupin acude en su ayuda y en primera instancia lo consigue, pero finalmente los misteriosos hombres consiguen capturarla. Antes de eso, Clarise –que es el nombre de la muchacha– le deja a Lupin un anillo muy importante.

Ese anillo les conduce al palacio de Cagliostro que actualmente está deshabitado y en el que diez años atrás hubo un incendio en el que murió el Príncipe. Desde ese palacio puede verse el castillo del conde de Cagliostro, líder del país desde el episodio del incendio. En el muelle del castillo, Lupin y Jigen ven indicios que les confirman que Clarise está en ese castillo.

Convencidos de que en ese castillo hay gato encerrado, deciden adentrarse en él y averiguar qué ocurre. Hablando con la gente del pueblo, se enteran de que el conde tiene la intención de casarse dentro de pocos días con Clarise, que es la princesa de Cagliostro. El conde, que ha averiguado que dos individuos que intentaron ayudar a la princesa están en su país, manda a un grupo de sicarios para acabar con ellos, sin fortuna.

Cuando Lupin consigue entrar en el castillo, descubre una sala llena de máquinas para falsificar billetes de los países más poderosos del mundo. Este es el secreto de la riqueza que –desde hace 500 años– ha tenido la familia Cagliostro y la respuesta a cómo un territorio tan pequeño podía tener tanta influencia a nivel mundial.

Para acabar de presentar los personajes clásicos de la serie, aparecen en escena el Inspector Zenigata –a quien “alguien” le ha chivado que Lupin está al acecho de la fortuna de Cagliostro–, Fujiko –que está infiltrada en el castillo trabajando para el conde– y Goemon –que viene a ayudar a sus compañeros en la incursión y posterior huída del castillo–.

¿Qué vínculo tiene Lupin con la princesa Clarise? ¿Conseguirá rescatarla y desbaratar los planes del conde? ¿Descubrirá cuál es el tesoro familiar de la familia Cagliostro? Y Zenigata, ¿logrará atrapar a su enemigo?

Según la profecía –de más de 500 años de antigüedad– cuando se unan la luz (Clarise) y las sombras (el conde) se revelará la situación del tesoro familiar de la familia Cagliostro.

Un Lupin distinto

Si bien, por aquel entonces, Hayao Miyazaki era un director novel que trabajaba para una empresa grande y en la que no tendría tanta libertad creativa, propuso algunos cambios con respecto a la obra original que seguramente sorprendieron o directamente disgustaron a los seguidores más acérrimos del manga y la serie de televisión:
– El Lupin creado por Monkey Punch es un ladrón de guante blanco mujeriego, egoísta y sarcástico. Si bien estas características se intuyen en alguna escena de la película, lo cierto es que Miyazaki lo presenta como un héroe de buen corazón que quiere ayudar a la princesa Clarise, dejando de lado su faceta más canalla.
– Tampoco se libraron los protagonistas secundarios: por un lado Jigen –que pasa a ser el escudero fiel de Lupin– y Goemon –que gana un poco (muy poquito, diría yo) en simpatía–; por otro está Fujiko, que pierde toda la carga sexual que tiene en el manga y la serie de televisión, para convertirse en una ladrona despechada que se preocupa únicamente de sí misma.

Ignoro si fue una forma de esquivar las críticas o un hábil razonamiento, pero una de las razones que argumentan para justificar esos cambios es que le película transcurre durante los primeros años de Lupin. De ahí que vaya con la chaqueta verde clásica de la primera parte de la serie.[3]

Ghibli Lupin - captura cagliostro

Opinión personal

Nunca he sido un fiel seguidor de las aventuras de Lupin III. Vi algunos episodios de la serie de televisión y sabía de su existencia, pero nunca sentí especial motivación por seguir su extensa y variada oferta. En su momento –gracias a la edición de Manga Films– tuve la ocasión de ver esta película, pero reconozco que fue después cuando la pude valorar en su justa medida.

En su debut como director de animación, Hayao Miyazaki demuestra el carácter y la valentía suficiente como para proponer algo diferente, más a su gusto, de lo que se había podido ver en la serie de televisión, en algunos de cuyos episodios llegó a trabajar. En esa ocasión hubiera sido prácticamente imposible proponer cambios tan drásticos, pero en una película era más factible.

Gracias a la complicidad de Yasuo Otsuka, se llevó a su terreno un encargo con un calendario muy apretado (tan solo cuatro meses de producción). De hecho, Miyazaki tuvo que cambiar el guión para poder acabar el trabajo en la fecha prevista, aunque nunca se ha dicho qué partes fueron modificadas.

Sea como fuere, estamos ante una obra que ha aguantado muy bien el paso del tiempo, tanto técnicamente como argumentalmente. Teniendo en cuenta que es un trabajo de hace 34 años, técnicamente es un producto muy digno. Es inevitable fijarse en algunos detalles de la película que chocan teniendo en cuenta quién la dirige, como las escenas estáticas –sobre todo en muchedumbres–, pero hay que tener en cuenta el ajustado periodo de producción y que en esa época –y posteriormente también– la animación japonesa usaba este tipo de técnicas para reducir tiempo y abaratar costes. Por contra, la escena inicial de la persecución –que asombró al director de cine Steven Spielberg– demuestraba que lo que se ahorraba en un sitio se gastaba en otro.

Si bien no he encontrado ninguna declaración que me lo confirme, creo que proyectos de este tipo fueron los que acabaron de empujar a Miyazaki y Takahata a la creación del Studio Ghibli, en la que querían plasmar lo que para ellos era la mejor manera de hacer animación.

Argumentalmente, en mi opinión, creo que la versión de Lupin de Miyazaki ha aguantado mucho mejor que el original de Monkey Punch. Las personalidades originales de los protagonistas principales de esta historia posiblemente hayan quedado ligeramente desfasadas para una gran parte de los espectadores. Sin tener un argumento complicado ni lleno de matices, Hayao Miyazaki hace un trabajo más que digno. En la película, el director no desaprovecha la ocasión para hacer un poco de crítica política[4], algo que nunca hizo de forma tan descarada en el Studio Ghibli. De todas formas, se queda muy lejos de profundizar en los temas característicos de su filmografía posterior: ecología, feminismo, comunión entre hombre y naturaleza, Medio Ambiente…

Otros productos

La banda sonora

Para la composición de la banda sonora se apostó sobre seguro. Yuji Ohno ha sido el encargado de la música de numerosos proyectos relacionados con Lupin III. Su trabajo, obviamente, recoge toda la esencia de la saga, consiguiendo ambientar momentos cómicos con otros más similar a una banda sonora de una película de espías.

La película contó con dos discos: Cagliostro no Shiro Original Soundtrack BGM –COCX–34169 y 10 cortes– y Cagliostro no Shiro Music File –COCX–32227 y 65 cortes–. El tema principal de la banda sonora, titulado Fire Treasure, fue escrito por Jun Hashimoto e interpretado por Bobby.

Ghibli Lupin - portada juego msx (PC88)Videojuegos

Sobre esta película se han puesto a la venta varios videojuegos. En 1987 se puso a la venta Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro, un juego de aventuras desarrollado por Toho, para MSX2 y NEC PC–8801.

En enero de 1997 se puso a la venta Lupin the Third, The Castle of Cagliostro: Reunion, publicado por Asmik para la consola PlayStation 1. Se trata de una película interactiva en la que tienes que emular lo que hizo Lupin en la película para rescatar a Clarise y desbaratar los planes del conde. En este vídeo queda mucho más claro. Quizá, en los tiempos que corren, sea un título al que le falte algo de dinamismo.

A día de hoy es muy complicado jugar a estos títulos en su plataforma original. Seguramente sea más factible conseguirlo en formato rom, sobre todo el de MSX, mucho más asequible si no dominas el japonés. Puede ser una experiencia divertida y un regreso al pasado del entretenimiento digital.

Ediciones domésticas

En España

La única edición legal que existe en España es la editada por Manga Films en VHS, en los ya lejanos 90. Aunque ha habido intentos por parte de varias empresas, en España no se ha podido comercializar una edición en DVD, ni mucho menos en Blu-ray. Espero que algún día tengamos la oportunidad de disfrutar legalmente de este título en un formato moderno sin recurrir a la importación.

En Occidente

Sin menospreciar al resto de países, me centraré en dos: Francia e Inglaterra.

En el país galo –tan cerca para unas cosas y tan lejos para otras– tienen bastantes ediciones y reediciones de esta película. Destaco una de las más recientes –editada por Kazé en junio de 2011– que se puso a la venta en DVD, Blu-ray y en formato combo con un libro de ilustraciones de 76 páginas con diseños de personajes, vehículos, storyboards, guiones y un DVD con extras. Lo malo es que solo incluye subtítulos en francés y en alemán.

En lo que respecta a la edición inglesa, en octubre de 2012 se puso a la venta la edición combo de The Castle of Cagliostro, que en esta ocasión viene sin extras, pero con subtítulos en inglés. Anteriormente se editaron dos ediciones más en DVD.

En Japón

En diciembre de 2008 se puso a la venta la edición en Blu-ray –no combo– de esta película. Si bien es de región libre, no incluye subtítulo ni extra de ningún tipo.

“Una de los mejores películas de aventuras de todos los tiempos”Steven Spielberg.

Para entender el presente hay que conocer el pasado. Con esta frase os invito a que veáis esta película, la disfrutéis y la valoréis como lo que es: la primera película de uno de los mejores directores de animación –sino el mejor– del mundo.


Ficha

Director: Hayao Miyazaki
Guionista: Hayao Miyazaki
Productores: Yutaka Fujioka, Tetsuo Katayama
Diseñador jefe: Yasuo Otsuka
Diseñadores de personajes: Hiromasa Yonebayashi y Yasuo Otsuka
Basado en el manga Lupin III, de Monkey Punch
Música: Yuji Ohno
Duración: 100 min.
Estrenada el 15 de diciembre de 1979.
© Tokyo Movie Shinsha. All Rights Reserved.

Premios

(1980) Hayao Miyazaki logró el Premio Ofuji Noburo en el Mainichi Film Concours.


  1. Otros títulos por los que es conocida la obra son Lupin the Third o Rupan Sansei (en japonés).  ↩
  2. Se trata de un juego de palabras. Leído en japonés –en katakana– suena como Telecom, el nombre de la compañía que producía la serie de televisión. Hayao Miyazaki ha declarado su descontento por su labor –alegando que no eran más que una repetición de lo hecho en Cagliostro no Shiro–, por lo que de esta manerea pretendía desmarcarse de estos trabajos.  ↩
  3. A lo largo de las distintas series de animación de Lupin, el protagonista ha vestido chaquetas de diferentes colores: verde en los primeros años, roja a continuación y rosa al final.  ↩
  4. En esa época Hayao Miyazaki simpatizaba con el comunismo, pensamiento que con el paso del tiempo fue evolucionando al ecologismo.  ↩

Studio Ghibli Blu-ray Collection: Kiki’s Delivery Service

Hoy se pone a la venta la edición española en Blu-ray de Nicky la Aprendiz de Bruja gracias a eOne Films Spain y hoy mismo comparto con vosotros el diseño de carátula minimalista que forma parte del proyecto Studio Ghibli Blu-ray Collection.

Podéis descargar la imagen de la cuenta de Facebook o en formato PDF.

Hace unos meses escribí sobre este lanzamiento de Nicky la Aprendiz de Bruja en Blu-ray en esta entrada.

La siguiente, si no hay ningún contratiempo, será la carátula de Omohide Poroporo.

25 aniversario de Tonari no Totoro y Hotaru no Haka

Hoy se cumplen 25 años del estreno de Tonari no Totoro y Hotaru no Haka en los cines japoneses. Una efeméride que de momento parece que no va a celebrarse excesivamente en el Studio Ghibli, donde están más centrados en finalizar Kaze Tachinu y Kaguya-hime no Monogatari. No hay que olvidar que en su día en Japón se pusieron a la venta algunos productos celebrando el aniversario del estreno de algunos de sus títulos, como por ejemplo para el 20 aniversario de películas como Kaze no Tani no Nausicaä, Tenku no Shiro Laputa, Tonari no Totoro (ver imagen) o el 10º aniversario de Sen to Chihiro no Kamikakushi.

Edición de la novela en Estados Unidos

Con motivo de este aniversario, la editorial americana Viz tiene previsto poner a la venta la novela de Tonari no Totoro traducida al inglés. Una buena noticia, pues se trata de un producto que difícilmente llega a Occidente debido a los altos costes que implica su traducción. La novela fue escrita por Tsugiko Kubo, ilustrada por Hayao Miyazaki y editada por AM JuJu (Tokuma Shoten) el 30 de abril de 1988 y una segunda edición editada el 20 de agosto de 2000. Está previsto que la edición americana se ponga a la venta en octubre de este año, pero aún se desconocen más detalles sobre el proyecto, como el formato y el precio.

Al margen de la novela, Viz USA editó en 2004 los Film Comics de Totoro. Curiosamente, dentro de su línea Ghibli Library no hay más libros dedicados a esta película. Quién sabe si la novela no es la única novedad relacionada con esta película prevista para este año. Lo mismo sucede en el caso de Hotaru no Haka, de la que Viz no ha editado ningún libro hasta la fecha.

La novela de La Tumba de las Luciérnagas

Recordar que la novela de Hotaru no Haka se puso a la venta en España bajo el título La tumba de las luciernagas en el año 2000 en sedas ediciones en castellano –editada por Acantilado– y catalán –editada por Quaderns Crema–. La razón por la que llegó a publicarse fue debido al reconocimiento internacional de la obra de Akiyuki Nosaka. Esta novela todavía puede encontrarse a la venta y recomiendo que, si todavía no has tenido la ocasión de leerla, te hagas con ella.

Las películas

Con motivo de este aniversario uno puede aprovechar –si no lo has hecho ya– para comprar las películas en alguna de las diferentes versiones que a día de hoy están disponibles en el mercado español.

De Mi Vecino Totoro se puede conseguir las ediciones en DVD y Blu-ray, ambas editadas por eOne Films Spain. Por su lado, La Tumba de las Luciérnagas fue recientemente editada por Selecta Visión tanto en DVD como en Blu-ray.

Fecha de lanzamiento de Nicky la aprendiz de bruja en España

eOne Films Spain ha hecho pública la fecha de lanzamiento de Nicky la aprendiz de bruja en España. El título se pondrá a la venta el próximo 21 de mayo en una edición combo –DVD + Blu-ray– y por primera vez contará con la novedad del doblaje en catalán, aunque únicamente en el Blu-ray. A continuación tenéis algunos datos más sobre esta edición.

Sinopsis
Nicky es una joven bruja de trece años que está a punto de comenzar su entrenamiento. Como toda bruja a esa edad, tendrá que pasar un año entero lejos de su hogar en algún lugar donde pueda ayudar a la gente con sus poderes mágicos. Montada en su escoba voladora y en compañía de su buen amigo Jiji, un divertido gato negro, emprenderá un viaje repleto de aventuras y diversión donde hará grandes amigos como Tombo y descubrirá el verdadero poder de la magia.

Edición combo Nicky la aprendiz de bruja
Idiomas: Castellano, Japonés DTS HD 2.0 y catalán (solo en el Blu-ray)
Subtítulos: Castellano
Formato de pantalla: 16/9
Formato de imagen: 1:1,85
Duración: 103 minutos
Blu-ray: BD50
HD: 1080p24

Extras del Blu-ray

  • Storyboard completo de la película con multiángulo
  • Tráilers originales
  • Úrsula, la joven pintora
  • Promo Studio Ghibli (no incluída en los menús)

Idiomas: Japonés 2.0
Subtítulos: castellano
Duración: 112 minutos

Es una pena que un lanzamiento como este no pueda ponerse a la venta para el Salón del Cómic de Barcelona. De esta manera, desgraciadamente, no habrá ninguna novedad del Studio Ghibli. Esto hace no mucho era la habitual, pero de un tiempo a esta parte nos han acostumbrado a que siempre haya algo nuevo relacionado con Studio Ghibli.

Sobre la edición, destacar el poco contenido extra que tiene –el que viene en la edición japonesa– y la inclusión del doblaje catalán en la edición Blu-ray. Si bien es cierto que tan solo lo podremos disfrutar unos cuantos, de esta manera eOne Films Spain demuestra que cuando hay entendimiento por ambas partes y espacio en el disco, sus ediciones del Studio Ghibli tienen los audios en cuantos idiomas sea posible.


Campaña “Combos Studio Ghibli”

Aprovechando el lanzamiento de Nicky la aprendiz de bruja, eOne Films Spain rebajará el precio de todas las ediciones combo de la Studio Ghibli Collection. Los títulos que se aprovecha de este rebaja son los siguientes:

  • Arriety y el mundo de los diminutos
  • Cuentos de Terramar
  • El Castillo Ambulante
  • El Castillo en el Cielo
  • Nausicaä del Valle del Viento
  • Ponyo en el acantilado
  • Susurros del corazón
  • Mi vecino Totoro

Visto en el Facebook de Studio Ghibli España

Nueva campaña “Studio Ghibli Collection”

De un tiempo a esta parte es frecuente que Aurum… digo eOne Entertainment lance campañas de promoción de la línea Studio Ghibli Collecion. Para las personas que están al día en cuanto a las películas de esta línea no sirven de mucho estas promociones, pero para los rezagados –o para hacer un buen regalo– es una gran noticia.

Además, en los Salones del Cómic y del Manga, en el stand de Aurum siempre se han podido comprar pósters de las películas o aprovechar promociones exclusivas. Este año no va a ser una excepción y, con motivo del próximo Salón del Cómic, eOne Entertainment hará una interesante promoción de una parte del catálogo del Studio Ghibli.

En la página oficial de Facebook de Studio Ghibli España tenéis en una imagen todos los títulos que entran en la promoción.

Reseña de las ediciones Combo y DVD de La Tumba de las Luciérnagas

El pasado 11 de diciembre se puso a la venta la edición Combo y en DVD de La tumba de las luciérnagas, editadas por Selecta Visión. Esta película, que se ha remasterizado con motivo de su 25 aniversario, se edita por primera vez en Blu-ray en el mercado español.

Novela

La película está basada en una novela escrita en 1967 por Akiyuki Nosaka, ganadora del premio Naoki de literatura en 1967. La novela fue editada en castellano y catalán por la editorial Acantilado y actualmente aun se puede encontrar en las tiendas, tanto físicas como online. Tenéis más información sobre esta novela en la web oficial de la Editorial Acantilado.

Sinopsis

Verano de 1945. El imperio del sol naciente se tambalea bajo los constantes ataques aéreos aliados. Esta es la historia de Seita y su hermana pequeña Setsuko, dos niños que nacieron en el momento y en el lugar equivocados. Tras perder a su madre y su hogar en uno de los bombardeos y ante la imposibilidad de contactar con su padre, un oficial de la Marina Imperial Japonesa, los dos pequeños tratan de sobrevivir solos en un mundo que no dispone ni de los recursos más básicos para sustentarlos. Ocultos en un refugio antiaéreo abandonado, Seita comienza a robar comida para alimentar a su hermana enferma. Su trágica lucha por la supervivencia se convierte en una oda al espíritu humano y en un emotivo homenaje a los olvidados.

Director

El encargado de dirigir este proyecto es Isao Takahata, una de las piezas básicas del organigrama del Studio Ghibli y co-fundador del estudio. Esta fue la primera película que Takahata dirigió para Ghibli, tras dos proyectos en los que hizo tareas de producción, más alejado de los focos pero de vital importancia para el desarrollo y supervivencia del Studio Ghibli.

Después de que Toshio Suzuki –Productor Ejecutivo de la gran mayoría de películas de la empresa – aprovechara la ocasión de hacer con este proyecto propuesto y financiado por Shinchosa, el Studio Ghibli se encargó de dos proyectos en paralelo, La tumba de las luciérnagas y Totoro, algo poco habitual para una empresa de estas características. Tras el estreno de La tumba de las luciérnagas, Takahata se mantuvo en un segundo plano –cediendo todo el protagonismo a su colega Miyazaki y dirigió tres largometrajes más: Omohide Poroporo (Recuerdos del Ayer, 1991), Heisei Tanuki Gassen Ponpoko (Pompoko, 1995) y Tonari no Yamada kun (Mis vecinos los Yamada, 1999), todas ellas editadas en España por Aurum. Actualmente se encuentra finalizando su próximo proyecto –Kayuga-hime no monogatari– que verá la luz tras 14 años sin estrenar un nuevo proyecto para el estudio.

– Las ediciones

El DVD de La tumba de las luciérnagas viene en un único disco en caja de plástico y se ha puesto a la venta por un precio de 14,99€. La edición en Combo contiene las ediciones en DVD y Blu-ray, viene en caja de plástico y tiene un precio de 19,99€. Ambas ediciones tienen carátula reversible, aunque en ningún caso se ha optado por el diseño de la edición japonesa en Blu-ray. Si no quieres comprarte ninguna de las ediciones mencionadas pero estás interesado en ver la película, puedes recurrir a iniciativas como Filmin, en las que por 3€ puedes ver la película online.

La edición española en DVD cuenta con el audio en castellano y japonés en 5.1 Dolby Digital y con subtítulos en castellano. Por su parte, la edición en Blu-ray viene con el audio en castellano y japonés en 5.1 Dolby Digital HD y subtítulos en castellano. El doblaje castellano de la película es el mismo que el realizado para las ediciones de Jonu Media. El trabajo de los actores de doblaje es muy bueno, habiendo sabido plasmar todo el dramatismo e intensidad de esta película. El subtitulado en castellano es, en líneas generales, correcto.

La calidad de imagen, remasterizada con motivo del 25 aniversario del estreno en Japón de la película, es una verdadera delicia. En la edición en Blu-ray, la película viene en alta definición a 1080p y 16:9. Gracias a los avances tecnológicos, podemos disfrutar aún más de la calidad visual de los fondos realizados en este proyecto, uno de los verdaderos beneficiados de las mejoras técnicas que ha tenido este título.

Con respecto a los menús, la austeridad vuelve a ser la tónica general, como suele ser habitual en los títulos relacionados con el Studio Ghibli. Su diseño es correcto, con algún detalle original, como la animación de las luciérnagas en el apartado de la selección de escenas.

La tumba de las luciérnagas es una película en la que se enfrentan sentimientos encontrados. Por un lado estamos ante un título de una calidad indiscutible y por el otro ante una película dura y llena de drama, lo que es posible que eche para atrás a más de uno. No es raro que haya personas a las que les cueste encontrar un momento para ver esta película o que la han visto una única vez.

El argumento está basado en una novela, pero los detalles que aporta Isao Takahata al argumento de la película no hacen más que dar ese toque personal que siempre impone el director japonés en sus trabajos. Artísticamente es maravillosa. En sus fondos se refleja la crudeza y desolación de la guerra, así como la belleza de los bosques de Kobe.

La animación es de un nivel notable, aunque sorprende que en algunos momentos haya pequeñas escenas sin animar, seguramente debido a los problemas de tiempo y presupuesto. La banda sonora tiene temas muy buenos, aunque en líneas generales no es lo más destacable de la película.

Echo en falta algún contenido adicional relacionado con la película: algún reportaje o algún “cómo se hizo” que, sin duda, hubiera redondeado una edición más que notable. Quién sabe si en el futuro Selecta Visión se plantea una reedición de este título con más contenidos adicionales.

A modo de conclusión, no puedo más que recomendar que veáis este clásico del cine de animación, que demuestra que los “dibujos animados” puede servir para contar cualquier tipo de historia, siempre y cuando se haga con el buen gusto y la sensibilidad que demuestra el maestro Takahata.

En la edición de Selecta Visión contamos con el aliciente del nuevo máster con motivo del 25 aniversario y la nueva edición en Blu-ray, con la que tenemos la ocasión de ver en mejores condiciones que nunca una de las películas más emblemáticas de este director.

Director: Isao Takahata
Guion: Akiyuki Nosaka Isao Takahata
Audio: Español y Japonés
Subtítulos: Español
Calificación: Recomendada para todos los públicos
Duración: 88 min.

© Akiyuki Nosaka / Shinchosha. All Rights Reserved

Como no he encontrado el tráiler de la edición española, he optado por incluir una alternativa que espero que os parezca interesante.

Podéis encontrar más información o comprar la película en la web de Selecta Visión.

Finaliza el concurso de La tumba de las luciérnagas

Ayer domingo a las 23:59 se dio por finalizado el concurso de La tumba de las luciérnagas. Muchas gracias a todos los que han participado por tomarse la molestia de enviar un correo electrónico para optar a los premios. Antes de continuar, me gustaría hacer públicas las respuestas correctas:

1- La novela en la que está inspirada la película es de Akiyuki Nosaka.

2- La tumba de las luciérnagas se estrenó en 1988.

3. El tema principal de la película fue interpretado por Amelita Galli Curci.

Con la lista definitiva de los acertantes, procederé a hacer el sorteo de los 3 DVD y 2 ediciones combo de La tumba de las luciérnagas, cortesía de Selecta Visión. Os deseo suerte a todos y espero tener la ocasión de organizar otro concurso de estas características en el futuro. Me gustaría dar las gracias a Selecta Visión por dar todas las facilidades posibles para preparar este sorteo.