Sorteo Antología del Studio Ghibli, volumen 2

¿Os interesa conseguir un ejemplar de la Antología del Studio Ghibli, volumen 2? Por cortesía de Dolmen Ediciones, estoy en disposición de sortear cuatro ejemplares del libro para todo aquel que esté interesado. A continuación tenéis las bases del sorteo:

BASES SORTEO STUDIO GHIBLI WEBLOG

1- Podrán participar en el sorteo tanto las personas con residencia en España, Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla como las residentes fuera de España, pero estas últimas deberán responsabilizarse de los gastos de envío. El ganador del sorteo se hará público en este mismo blog unos días después de su finalización, para darnos tiempo a contactar con ellos y verificar sus datos.

2 – El concurso se iniciará el día 26 de abril y finalizará a las 21:00 del 2 de mayo de 2012 (hora peninsular). El día 3 de mayo se dará la lista de ganadores.

3- Entrarán en el sorteo todas aquellas personas que envíen un correo electronico respondiendo a la siguiente pregunta: ¿cuál de las películas que se analiza en la Antología del Studio Ghibli, volumen 2 te gusta más y por qué? Posteriormente, a los ganadores del sorteo, les pediré sus datos personales donde enviar el premio.

4- Solo se permitirá una respuesta por persona, siendo válida la primera de ellas.

5- Los ganadores podrán rechazar el premio.

6- Studio Ghibli Weblog se reserva el derecho de modificar, alterar o anular elconcurso si las circunstancias así lo exigen.

7- La participación en el concurso presupone la aceptación de estas bases.

Como habéis podido comprobar, el sorteo es de lo más sencillo. Mi intención es que pueda optar al premio la mayor cantidad de gente posible. ¡Mucha suerte a todos!

Me comprometo a buscar una solución para realizar un concurso en el que los lectores sudamericanos puedan participar en futuros sorteos.

Ideas Ghibli para el Día del Libro

Mañana se celebra en toda España el Día del libro, una festividad donde es tradición regalar un libro a los seres queridos. También es una época en la que las editoriales ponen a la venta un gran número de novedades y muchos lectores tienen la ocasión de hablar con sus autores preferidos y conseguir su ejemplar firmado. En Cataluña también se celebra la festividad de Sant Jordi –patrón de Cataluña– en la que lo habitual es regalar una rosa a las mujeres. A continuación tenéis cinco consejos a la hora de regalar un libro relacionado con el Studio Ghibli.

El mundo invisible de Hayao Miyazaki

El Mundo Invisible de Hayao Miyazaki es un libro escrito por Laura Montero Plata que se puso a la venta en diciembre de 2012 y que en tan poco tiempo ha llegado a su tercera edición. Este libro repasa en 258 páginas la obra de Hayao Miyazaki con todo lujo de detalles en un excelente trabajo de investigación. La edición es en cartoné, a color y tiene un precio de 24€*.


El Viaje de Chihiro, de Hayao Miyazaki (Guia Para Ver y Analizar)

Esta obra fue editada en noviembre de 2011 por la Editorial Octaedro y fue escrita por Raúl Fortes Guerrero. En ella se hace un repaso detallado a una de las mejores películas dirigidas por Hayao Miyazaki y, por qué no decirlo, una de las mejores películas de animación de la historia: Sen to Chihiro no Kamikakushi. El libro tiene 128 páginas en blanco y negro en las que prima el texto por encima de la imagen. Su precio es de 10€*.


La tumba de las luciérnagas

Tras la recomendación de dos libros teóricos, paso a recomendar dos novelas. La primera es la que sirvió de base para la creación de Hotaru no Haka, de Isao Takahata. Fue escrita por Akiyuki Nosaka en 1967, pero no fue hasta el año 2000 cuando la editorial Acantilado –en castellano– y Quaderns Crema –en catalán– la editaron en España. La novela consta de dos relatos cortos: el primero es el que da nombre al libro, mientras que el segundo se titula Las Algas Americanas. El libro tiene 144 páginas, cuesta 15€* y va por su segunda edición.


El Castillo Ambulante

La segunda novela que recomiendo es la que inspiró a Hayao Miyazaki a la hora de crear Howl’s Moving Castle. Una novela –la primera de tres– escrita por Diana Wynne Jones en 1986 y publicada en España en 2007 por la Editorial Berenice en una edición de 352 páginas en cartoné y con un precio de 16,95€*. Una novela entretenida tanto para el aficionado a la novela juvenil como para el seguidor del Studio Ghibli. Además, si os gusta podéis comprar la segunda y tercera parte, también editadas en castellano.


Antología del Studio Ghibli, volumen 2

Ya escribí en detalle sobre este segundo libro –que se ha puesto a la venta hace apenas un par de semanas– en el que escribo sobre los proyectos del Studio Ghibli desde 1999 hasta nuestros días. Tiene 216 páginas –70 de las cuales a color– y un precio de 14,95€*.


Al margen de que hagáis caso de alguna de las recomendaciones que he sugerido, creo que lo más importante es hacer el regalo pensando en la persona a la que va dirigida, con el objetivo de que lo lea. Leer, eso es lo que verdaderamente cuenta, al fin y al cabo.

*Si buscas y aprovechas algún descuento que se hagan en un día como este, es probable que encuentres estos libros más baratos o, al menos, con los gastos de envío gratuitos.

Sobre la posible decepción de los aficionados con eOne Films Spain

Hace unos días escribí una entrada en la que hacía una valoración del Salón del Cómic desde el punto de vista de un aficionado al Studio Ghibli –humildemente, un servidor– y destacaba que este año el evento me había parecido un poco descafeinado: sin novedades oficiales por parte de eOne Films Spain y sin mucha novedad en cuanto al merchandising que se podía encontrar en las tiendas que había en el recinto. Con el siguiente texto quiero dar mi opinión sobre este y otros asuntos relacionados con la posible “decepción” de los aficionados al Studio Ghibli en España.

Sobre las novedades

No es la primera vez que eOne Films Spain se queda sin presentar ninguna novedad relacionada con el Studio Ghibli en un evento importante como el Salón del Cómic o el Salón del Manga. También es cierto que, normalmente, los títulos que no llegan para estos eventos se ponen a la venta a las pocas semanas. Seguramente no tiene la repercusión que podría tener en un evento importante, pero a los aficionados que estamos más al día no nos preocupa tanto, al fin y al cabo.

De lo que no hay duda es que la primera perjudicada en que no haya novedades en un evento importante es la propia eOne Films Spain. Son ellos los que dejan de vender el producto directamente y los que –en el mejor de los casos– dejan de vender al comprador ocasional (sinceramente, la compra del aficionado fiel está prácticamente asegurada). Pero creo que es interesante analizar algunas de las causas de esta situación.

Por un lado, eOne Films Spain siempre ha mostrado su interés en publicar cualquier película relacionada con el Studio Ghibli lo antes posible. Recuerdo el ejemplo de Ponyo en el Acantilado, cuya edición en Blu-ray se estrenó un mes y medio después de la edición japonesa. Al contrario de lo que ocurre en España, en Estados Unidos se lo toman con mucha más calma, siendo uno de los últimos países en los que se estrenan las películas del Studio Ghibli en cines. Es una cuestión de filosofía de empresa y me parece válida tanto una como la otra.

En estos casos –en los que eOne Films Spain no llega a tiempo de editar una película del Studio Ghibli para un evento señalado– suelen ser varias las causas:

  • El estreno de la edición japonesa se produce con poco margen para hacer la edición española: hacer la adaptación de un DVD/Blu-ray no es cuestión de días. A parte de conseguir los materiales originales, se debe encargar la traducción y el doblaje, hacer el diseño –de la carátula y los menús–, enviarlo a aprobación, conseeguir la aprobación, hacer el authoring, duplicarlo, distribuirlo, etc. Ignoro el tiempo que supone llevar a cabo todo este proceso –sin contar con las aprobaciones–, así que en este tema tendremos que fiarnos de eOne Films Spain. También es cierto que no ha sido la única empresa a la que le ha pasado esto: recordar las nuevas ediciones de La Tumba de las Luciérnagas que puso a la venta Selecta Visión a finales del año pasado. La edición se puso a la venta en Japón el 18 julio de 2012 y en España lo hizo el 11 de diciembre de 2012. La otra opción –bastante absurda, en mi opinión– sería retrasar el lanzamiento de estas películas para hacerlo coincidir con un evento importante. Aquí me gustaría saber vuestra opinión: ¿preferís que la película salga antes o aprovechando un evento más o menos importante?
  • Porque no llegan los materiales. Aunque a muchos nos pueda parecer sorprendente, estas cosas ocurren con más frecuencia de lo que os podéis llegar a imaginar. Por ejemplo, la edición Blu-ray de Omohide Poroporo se puso a la venta en Japón el 5 de diciembre de 2012, el mismo día que Kiki’s Delivery Service. Técnicamente, a partir del momento en el que se pone a la venta en Japón, los licenciatarios del resto del mundo pueden solicitar los materiales para realizar sus ediciones. Pues bien, el próximo 21 de mayo se pondrá a la venta la edición española de Nicky la Aprendiz de Bruja, pero todavía no hay fecha de la edición de Recuerdos del Ayer porque eOne Films Spain no ha recibido los materiales. Unos materiales que no deberían estar muy escondidos, puesto que a finales del año pasado estaban trabajando con ellos. Evidentemente, uno no puede trabajar si no tiene con qué. Por esa misma razón, en la presentación de novedades del pasado Salón del Cómic no se dió una fecha de lanzamiento de la edición en Blu-ray de Porco Rosso, pues no saben cuándo recibirán los materiales.
  • Porque no llegan a un acuerdo. Para qué engañarnos, este punto es muy raro y está sucediendo con los derechos de Kokuriko Zaka-Kara. A día de hoy, esta película se ha estrado en prácticamente todos aquellos países que suelen publicar películas del Studio Ghibli –incluído Estados Unidos–, pero por alguna razón eOne Films Spain no está pudiendo negociar con el licenciatario que posee los derechos de distribución europea de las películas del Studio Ghibli. Sin contrato no tienes materiales y sin materiales no puedes hacer la edición. Dos no se entienden si uno no quiere. La pregunta aquí es por qué.
  • A medida que van pasando los años nos estamos poniendo al día en cuanto a las películas del Studio Ghibli se refiere. Hace no tanto tiempo, las únicas ediciones legales en España de algunas películas del Studio Ghibli eran los VHS editados en los 90. En poco tiempo, primero con Disney y luego con Jonu Media, eOne Films Spain y Selecta Visión hemos podido disfrutar de gran parte de la filmografía del estudio en un tiempo bastante razonable y con una calidad sobresaliente en la gran mayoría de casos. Por esa razón es normal que con el tiempo se vayan espaciando más los lanzamientos, teniendo en cuenta que estos vienen condicionados por las decisiones del Studio Ghibli.

Sobre los invitados

En este caso creo que es menos “traumático” que el anterior. Si fuera por los aficionados, enviaríamos invitaciones con todos los gastos pagados a muchas personalidades del Studio Ghibli. A saber, Hayao Miyazaki, Isao Takahata, Joe Hisaishi, Hiromasa Yonebayashi, Goro Miyazaki, Kazuo Oga, Katsuya Kondo, Toshio Suzuki y la lista podría alargarse con relativa facilidad. Sería genial que pudiera venir cualquiera de estas personas, llamaría mucho la atención de los medios y de los aficionados, pero cualquiera con un mínimo de sentido común es consciente de que es algo muy complicado por varios factores: muchos de ellos son gente mayor, otros muchos tienen trabajo, familia o directamente no les gusta excesivamente viajar, si pueden evitarlo.

Pero seguramente una de las razones más importantes sea porque España no es un gran mercado. Hayao Miyazaki ha viajado a Estados Unidos y gran parte de Europa. Isao Takahata ha asistido a muchos eventos en Francia y Goro Miyazaki –mucho más joven y dispuesto– ha estado en Francia y Estados Unidos promocionando sus trabajos. Pero España no mueve tanto dinero, por lo que los licenciatarios no pueden invertir tanto dinero en traer a estas figuras del mundo de la animación. Que Aurum trajera a Cécile Corbel y Simon Caby fue una buena jugada, ya que son europeos –están más cerca, tienen una forma de pensar similar– y estaban de actualidad, debido a la reciente edición de Arrietty y el Mundo de los Diminutos en España.

Os aseguro que se ha intentado por varias vías traer a algunas de estas personas a España, pero todas se han declinado. En estos casos –en los que hay que agudizar el ingenio– creo que lo mejor es insistir y esperar la ocasión adecuada como ocurrió en el ya mencionado caso de Cécile Corbel.

Conclusiones

Seguro que para muchos las cosas podrían ir muchísimo mejor, pero siendo realistas, la situación es buena y –lo más importante– ha mejorado mucho con respecto a hace unos pocos años. En ocasiones las cosas no salen como uno las había planificado y debe tener la habilidad de reaccionar y adaptarse a las circunstancias. Pero al final lo que importa es que los aficionados españoles acabamos disfrutando del cine del Studio Ghibli. Y eso, en mi opinión, es lo más importante.

Ciclo Studio Ghibli en la Universidad Complutense de Madrid

Durante los días 7, 8, 14 y 16 de mayo se celebrará un ciclo de proyecciones y coloquios sobre el Studio Ghibli en la Universidad Complutense de Madrid. En el evento –que se celebrará en el Salón del Actos de la facultad de Ciencias de la Información– se podrán ver algunas de las películas más emblemáticas del Studio Ghibli y a continuación habrá un coloquio en el que se discutirán algunos temas relacionados con el Studio Ghibli. A continuación tenéis una lista detallada de los diferentes eventos:

  • 7 de mayo:
    12:00 − 14:30 h. Proyección de Nausicaä del Valle del Viento.
    Coloquio “Temas que trata el Studio Ghibli”.
    16:00 − 18:30 h. Proyección de La Princesa Mononoke
    Coloquio “El Universo del Studio Ghibli y la importancia de la cultura japonesa”.

  • 8 de mayo: 12:00 − 14:30 h. Proyección de Mi Vecino Totoro.
    Coloquio “Más allá de Japón: Hayao Miyazaki”. 16:00 − 18:30 h. Proyección de La Tumba de las Luciérnagas.
    Coloquio “Isao Takahata/BSO y Joe Hisaishi”.

  • 14 de mayo: 12:00 − 14:30 h. Proyección de El Castillo en el Cielo.
    Coloquio “Estilos comunes entre las películas de Ghibli”.
    16:00 − 18:30 h.
    Proyección de El Castillo Ambulante.
    Coloquio “Diferencias con la animación occidental”.

  • 16 de mayo: 12:00 − 14:30 h. Proyección de El Viaje de Chihiro.
    Coloquio “Ghibli iniciándose en los videojuegos”.
    16:00 − 18:30 h.
    Proyección de Ponyo en el Acantilado.
    Coloquio “Futuro del Studio Ghibli”.

Ocho películas y ocho debates que, a priori, tienen una pinta esstupenda. Si alguno de vosotros está en disposición de ir, puede pedir más información e inscribirse enviando un mail o visitar su página de Facebook

25 aniversario de Tonari no Totoro y Hotaru no Haka

Hoy se cumplen 25 años del estreno de Tonari no Totoro y Hotaru no Haka en los cines japoneses. Una efeméride que de momento parece que no va a celebrarse excesivamente en el Studio Ghibli, donde están más centrados en finalizar Kaze Tachinu y Kaguya-hime no Monogatari. No hay que olvidar que en su día en Japón se pusieron a la venta algunos productos celebrando el aniversario del estreno de algunos de sus títulos, como por ejemplo para el 20 aniversario de películas como Kaze no Tani no Nausicaä, Tenku no Shiro Laputa, Tonari no Totoro (ver imagen) o el 10º aniversario de Sen to Chihiro no Kamikakushi.

Edición de la novela en Estados Unidos

Con motivo de este aniversario, la editorial americana Viz tiene previsto poner a la venta la novela de Tonari no Totoro traducida al inglés. Una buena noticia, pues se trata de un producto que difícilmente llega a Occidente debido a los altos costes que implica su traducción. La novela fue escrita por Tsugiko Kubo, ilustrada por Hayao Miyazaki y editada por AM JuJu (Tokuma Shoten) el 30 de abril de 1988 y una segunda edición editada el 20 de agosto de 2000. Está previsto que la edición americana se ponga a la venta en octubre de este año, pero aún se desconocen más detalles sobre el proyecto, como el formato y el precio.

Al margen de la novela, Viz USA editó en 2004 los Film Comics de Totoro. Curiosamente, dentro de su línea Ghibli Library no hay más libros dedicados a esta película. Quién sabe si la novela no es la única novedad relacionada con esta película prevista para este año. Lo mismo sucede en el caso de Hotaru no Haka, de la que Viz no ha editado ningún libro hasta la fecha.

La novela de La Tumba de las Luciérnagas

Recordar que la novela de Hotaru no Haka se puso a la venta en España bajo el título La tumba de las luciernagas en el año 2000 en sedas ediciones en castellano –editada por Acantilado– y catalán –editada por Quaderns Crema–. La razón por la que llegó a publicarse fue debido al reconocimiento internacional de la obra de Akiyuki Nosaka. Esta novela todavía puede encontrarse a la venta y recomiendo que, si todavía no has tenido la ocasión de leerla, te hagas con ella.

Las películas

Con motivo de este aniversario uno puede aprovechar –si no lo has hecho ya– para comprar las películas en alguna de las diferentes versiones que a día de hoy están disponibles en el mercado español.

De Mi Vecino Totoro se puede conseguir las ediciones en DVD y Blu-ray, ambas editadas por eOne Films Spain. Por su lado, La Tumba de las Luciérnagas fue recientemente editada por Selecta Visión tanto en DVD como en Blu-ray.